Atmintis
Arkivyskupas metropolitas Juozapas Jonas Skvireckas
Šventojo Rašto vertėjas Dr. Aldona Kačerauskienė
| Žemaičių
vyskupas Gasparas Felicijonas Cirtautas Liepojoje 1912 metais. Kairėje
prelatas Juozas Skvireckas |
| Kauno arkivyskupas metropolitas Juozapas
Jonas Skvireckas | Gruodžio 3 dieną sukako
55 metai nuo Kauno arkivyskupo metropolito, Vytauto Didžiojo universiteto profesoriaus,
Šventojo Rašto vertėjo į lietuvių kalbą Juozapo Jono Skvirecko (1873 09 181959 12 03)
mirties. Anot kun. prof. Stasio Ylos, nedaug yra mūsų aukštųjų žmonių galerijoje
tokių, apie kuriuos taip maža būtų rašoma, kai turėtų būti priešingai. Gal kaltas
jo paties didelis santūrumas, vengimas reklamos. Tad teprimins šis rašinys tą,
kurio mums niekada nevalia pamiršti. Gimė jis Rinkūnų
kaimo pakraštyje, vadinamuosiuose Pašiliečiuose (Pumpėnų parapija, Pasvalio r.),
apaugusiuose miškais, turėjusiuose tik keletą sodybų. Dabar Pašiliečiuose niekas
nebegyvena. Skvireckų pavardė XIX amžiuje sutinkama Skėrių,
Tetervinų, Parvalkų, Ustukių ir kituose Pasvalio r. kaimuose. Būsimo arkivyskupo
prosenelis Vincentas Skvireckas gyveno Skėrių kaime, buvo laisvas ūkininkas. Senelis
Augustinas Skvireckas gyveno Rinkūnuose. Tėvas Vincentas Skvireckas (18361897)
iš savo tėvo paveldėjo 3 ha ūkelį ir puodų dirbtuvę, kuri nedavė pelno ir buvo
uždaryta. 1872 metais Vincentas, sulaukęs 36 metų, vedė Elzbietą Krasauskaitę
iš kaimyninio Girsūdų kaimo (Krinčino parapija). Po metų gimęs sūnus Juozapas
buvo šeimos pirmagimis, pakrikštytas rugsėjo 23 dieną (praėjus penkioms dienoms
po gimimo) Pumpėnų Švč. Mergelės Marijos Škaplierinės bažnyčioje. Krikštijo kun.
Julijonas Ignatavičius. Krikšto tėvai buvo Jurgis Krasauskas (galbūt giminaitis
iš motinos pusės) ir Cecilija Petrauskienė. Kai Juozukui sukako dveji metai, tėvai
persikėlė gyventi į Girsūdų kaimą, motinos tėviškę, kur buvo didesnis ūkis. Čia
gimė kiti Skvireckų vaikai. Povilas ir Izabelė mirė maži. Petras žuvo per Pirmąjį
pasaulinį karą, pašauktas tarnauti rusų kariuomenėje. Vincentas, bandydamas tos
tarnybos išvengti, išvyko į JAV, vėliau grįžo į Lietuvą praradęs sveikatą ir netrukus
mirė. Jonas liko ūkyje, kurį, skirstantis į vienkiemius, padalijo į dvi dalis:
vieną dalį pasiliko sau, kitą atidavė broliui Justinui ir seseriai Salomėjai.
Justinas, jauniausias Skvireckų vaikas, mokėsi Kaune, kurį laiką dirbo Žemaičių
vyskupijos kurijoje. Vėliau grįžo į tėviškę pas seserį Salomėją, kuri šeimininkavo
ir buvo gera kaimo siuvėja. Petras, Vincentas, Jonas,
Justinas ir Salomėja šeimų nesukūrė, liko viengungiai. Veronika ištekėjo už Baldišiaus
iš Medinių kaimo. Baldišiai buvo kaimynai garsiųjų Vileišių, užauginusių Lietuvai
Petrą, Antaną ir Joną, ne tik puikius specialistus, bet ir valstybės kūrėjus.
Benigna Skvireckaitė ištekėjo už Strielčiūno, gyveno Krinčino parapijoje, susilaukė
dviejų sūnų ir dviejų dukterų. Tik šie keturi vaikai yra Vincento ir Elzbietos
Skvireckų anūkai. Gausiai šeimai pragyventi buvo nelengva.
Paaugęs Juozukas, kaip vyriausias šeimoje, tapo pirmuoju tėvo pagalbininku ūkyje.
Iš lietuviškų maldaknygių (spauda lotyniškais rašmenimis uždrausta po 1863 metų
sukilimo) Juozukas šeimoje pramoko skaityti ir rašyti. 1884 metais, būdamas vienuolikos
metų, jis pradėjo lankyti Smilgių pradžios mokyklą, kurioje kaip ir visoje Lietuvoje
tuomet buvo mokoma rusiškai. Tais pačiais metais teta Marija Skvireckaitė jį parengė
Pirmajai Komunijai, kurią priėmė Pasvalio Šv. Jono Krikštytojo bažnyčioje. Tais
pačiais metais Krinčine gavo Sutvirtinimo sakramentą, kurį suteikė vyskupas Antanas
Beresnevičius, tuometinis Žemaičių vyskupijos valdytojas. Per Sutvirtinimą Juozukas
gavo Jono vardą, kurį pamėgo ir būdamas suaugęs dažnai vartojo pasirašinėdamas
greta Juozapo. 1885 metais Juozukas Biržuose išlaikė reikalingus
egzaminus ir įstojo į ką tik Panevėžyje atidarytą rusų realinę gimnaziją. Mokslas
sekėsi labai gerai, nors daug laiko atėmė darbas su atsiliekančiais gimnazistais.
Kitos išeities nebuvo, teko pačiam prasimanyti lėšų pragyvenimui ir susimokėti
už mokslą. Gimnazijoje kurį laiką kapelionu dirbo prelatas Adomas Jakštas-Dambrauskas.
1892 metais Juozapas Skvireckas su pagyrimu baigė gimnaziją, tais pat metais įstojo
į Žemaičių kunigų seminariją, kuri buvo įsikūrusi Kaune. Seminarijos rektorius
tuo metu buvo Gasparas Feliksas Cirtautas, vėliau tapęs Žemaičių vyskupu; vienas
iš profesorių prelatas Jonas Mačiulis-Maironis. Besimokydamas
seminarijoje J. Skvireckas įniko studijuoti klasikines kalbas, mokėsi lenkų kalbos,
ėjo bibliotekininko pareigas (susidarė puikios sąlygos susipažinti su tuometiniais
mokslo veikalais ir grožinės literatūros kūriniais). Be to, jis prisijungė prie
slapta veikiančio Lietuvių būrelio veiklos, gilino lietuvių kalbos žinias, rašė
straipsnius į Prūsijoje leidžiamus lietuviškus laikraščius. Šiame būrelyje gimė
sumanymas į lietuvių kalbą versti Šventąjį Raštą. Sumanymas buvo tarsi iš fantastikos
srities, tik jaunoms galvoms tesuprantamas: uždraustas lietuviškas raštas, nesutvarkyta
rašyba ir bendrinė kalba. Tačiau ši entuziastų vertėjų grupelė, vadovaujama Jono
Krizostomo Vizbaro, ėmėsi vertimo bandymų. 1896 metų pavasarį
J. Skvireckas baigė keturis seminarijos kursus ir kaip labai gerai besimokantis
neeilinių gabumų jaunikaitis buvo išsiųstas tęsti studijų į Petrapilio dvasinę
akademiją, tuo metu prestižiškiausią tokio tipo aukštąją mokyklą. Jam buvo paskirta
stipendija, taip išsisprendė materialinė problema, nebereikėjo uždarbiauti mokant
kitus. Po trejų mokslo metų J. Skvireckui suteiktas Teologijos mokslų, dar po
metų Teologijos magistro laipsnis. 1899 metais J. Skvireckas
Kauno katedroje gavo kunigystės šventimus. Juos suteikė vyskupas Gasparas Felicijonas
Cirtautas. Dėl caro valdžios suvaržymų pirmąsias šv. Mišias aukojo 1899-ųjų birželio
pabaigoje Panevėžio Šv. apaštalų Petro ir Povilo bažnyčioje be jokių iškilmių,
dalyvaujant motinai (tėvas jau buvo miręs) ir keletui artimųjų.
1900 metais vyskupas Paliulionis jį paskyrė Ukmergės Šv. apaštalų Petro ir Povilo
bažnyčios vikaru ir mokyklos kapelionu. Šiose pareigose buvo neilgai, nes sulaukė
pasiūlymo profesoriauti Žemaičių kunigų seminarijoje Kaune. Dėstė Šventojo Rašto
įvadą, Senojo ir Naujojo Testamentų egzegezę, lotynų kalbą ir katekizmą, laisvu
laiku ėmėsi Šventojo Rašto vertimo. Pradėjo nuo Naujojo Testamento, nes žinojo,
kad Senąjį verčia vysk. Antanas Baranauskas, nenorėjo būti jo konkurentu. 1906
metais išleido keturias Evangelijas ir Apaštalų darbus su trumpais paaiškinimais.
Prieš tai, 1904 metais jis buvo išleidęs Trumpą Šv. Tėvo Pijaus gyvenimą Rygoje.
Tai pirmoji originali J. Skvirecko knyga. 1910 metais Šv. Kazimiero draugija
išleido jo parašytą 188 puslapių knygą Šventas Povilas apaštalas.
1909 metais J. Skvireckas buvo paskirtas seminarijos prefektu, 1911 metais pakeltas
Žemaičių kapitulos kanauninku, 1914 metais prelatu; 19131914 metais jis redagavo
ir leido dvisavaitinę Bažnytinę Apžvalgą. Vysk. Paliulionis pavedė J. Skvireckui
parengti spaudai vysk. A. Baranausko iš lenkų kalbos išverstą platų Katekizmą,
pritaikytą gimnazijoms. Šio darbo ėmėsi su didžiausiu uolumu. Katekizmas buvo
išleistas 1907 metais. Vysk. A. Baranauskas mirė 1902
metais, nebaigęs versti Senojo Testamento. Artėjo Žemaičių vyskupijos jubiliejus.
Randame tokį J. Skvirecko liudijimą raštu: Su vysk. Baranausko Šv. Rašto rankraščiu
nebuvo toliau nieko daroma, o balsai iš visur toliau reikalavo, kad turime sau
pasigaminti Šv. Rašto vertimą bent ligi Žemaičių vyskupijos jubiliejaus. Laikas
slinko. Drąsesnių vertėjų neatsirado. Toms aplinkybėms susidėjus lioviausi svyravęs,
pradėjau vertimą; pradėjęs gi dedu į jį su meile visą savo laiką, kurs man lieka
nuo kitų pašaukimo pareigų. Tai buvo įsipareigojimas kitiems ir sau visam gyvenimui.
Koks yra sunkus ir atsakingas vertėjo darbas, gali pasakyti tik tie, kurie bandė
tai daryti. Reikėjo turėti ne tik įgimtą literato, poeto (Šventojo Rašto tekstuose
yra nemažai poezijos) talentą, bet ir daug valios pastangų, pasišventimo. Kai
žmogus visomis galiomis susitelkia dideliam darbui, rezultatai būna stulbinantys,
pastangos visada duoda puikių vaisių. 1911 metais pasirodė antroji Naujojo Testamento
dalis su lotynišku Vulgatos tekstu, lietuvišku vertimu ir plačiais komentarais.
Šį savo darbą dedikavo vyskupui Cirtautui. Dedikacijoje rašė: Tą veikalą, kuris
be abejonės bus svarbiausias mano gyvenime ir kuriam dedu žymią jo dalį, drįstu
pavesti jūsų Ekselencijai... Dedikacijoje pasižadama tęsti viso Šventojo Rašto
vertimą. Pažadai nebuvo tušti. Tuoj pat pradėjo versti Senąjį Testamentą, ir pirmasis
tomas pasirodė 1913 metais. Kūrybingą darbą nutraukė Pirmasis
pasaulinis karas. Rusų valdžiai įsakius visoms svarbiausioms įstaigoms palikti
Kauną, prel. J. Skvireckas gavo vysk. Pranciškaus Karevičiaus pavedimą su Žemaičių
vyskupijos kurija keltis į Smolenską. Vos ten įsikūrus, vėl gavo vysk. P. Karevičiaus
raštą vykti atgal į Lietuvą ir profesoriauti kunigų seminarijoje, kuri buvo evakuota
į Vašuokėnų dvarą Troškūnų parapijoje. Tuomet frontas buvo stabilizavęsis Lietuvoje.
Įsakymui pakluso, sugrįžo. Tačiau 1915 metų pavasarį, vos užbaigus mokslo metus
ir priartėjus frontui, vėl teko grįžti į Smolenską. Vokiečiams priartėjus prie
Smolensko, su visa kurija teko kraustytis gilyn į Rusiją, apsistojo Tuloje. Čia
išgyveno tikrą karo ir revoliucijos sukeltą pragarą. Visur suirutė, nepritekliai,
badas... Nepaisydamas sunkių gyvenimo sąlygų, jis rūpinosi pabėgėlių dvasiniais
reikalais, organizavo šalpą, gynė tremtinių teises, vertė Šventąjį Raštą. Tuloje
buvo išverstos Psalmės, kai kurios mažesnės Senojo Testamento knygos, papildyti
ir sugrupuoti turimi vertimo tekstai. Kelionė į tėvynę
buvo ilga ir sunki. Teko vykti į Maskvą, varstyti revoliucinių komitetų duris,
kol gavo leidimus. Po ilgų pastangų buvo pasiūlyti prekiniai vagonai, kuriuose
keliavo apie pusantro mėnesio. Pagaliau 1918 metų rugsėjo viduryje pasiekė Kauną.
Sugrįžus į Lietuvą laukė begalė darbų. Karo ir carinės
priespaudos nualinta ir nepriklausomybę atgavusi Tėvynė kėlėsi tarsi feniksas
iš pelenų. J. Skvireckas pradėjo eiti karo nutrauktas profesūros pareigas ir darbą
kurijoje. 1919 m. kovo 10 d. popiežius Benediktas XV J. Skvirecką
nominavo Ceramo tituliniu vyskupu ir paskyrė Žemaičių vyskupo pagalbininku. 1919
m. liepos 13 d. iškilminga vyskupo konsekracija įvyko Kauno katedroje. Tai buvo
pirmoji vyskupo konsekracija nepriklausomybę atgavusioje Lietuvoje. Konsekravo
Seinų vyskupas Antanas Karosas. 19191926 metais vysk. J. Skvireckas ėjo Žemaičių
vyskupo pagalbininko ir generalinio sekretoriaus pareigas.
Be įprastinių darbų, vysk. J. Skvireckas rūpinosi Tuloje parengto Senojo Testamento
išleidimu. Trūko lėšų. Pagaliau 1921 metais Berlyne buvo išleistas tomas, kurį
sudarė 966 puslapiai. Tai Samuelio, Karalių, Esdro, Juditos, Nehemijo, Esteros,
Tobito ir Jobo knygos. Steigiant Lietuvos universitetą,
iškilo būtinybė įkurti Teologijos-filosofijos fakultetą. Tuo tikslu J. Skvireckas
keliavo į Romą, iš ten parsivežė leidimą steigti šį fakultetą. 1922 metų rudenį
vysk. J. Skvireckas išrenkamas naujojo fakulteto profesoriumi, dėsto Naująjį Testamentą.
Tuo pat metu organizuojama Lietuvių katalikų mokslo akademija. Tais pačiais metais
jis išrenkamas į šitos akademijos vadovybę ir iki 1926-ųjų jai vadovavo.
1923 metais Šv. Kazimiero draugija Kaune išleido trečiąjį Senojo Testamento tomą.
Jame Patarlių, Psalmių, Giesmių Giesmės, Išminties, Ekleziastiko (Siracido),
Pamokslininko ir Izaijo knygos. Atsikuriančios nepriklausomos
Lietuvos Katalikų Bažnyčiai vysk. J. Skvireckas atliko daug svarbių darbų. 19231925
metais jis Žemaičių vysk. P. Karevičiaus pavedimu rengė projektus, susirašinėjo
su Roma ir vykdė visus parengiamuosius darbus Lietuvos Bažnytinės Provincijos
steigimo klausimais. 1926 metų kovą Žemaičių vysk. P. Karevičiui
atsisakius sosto, Apaštalinis vizitatorius arkivyskupas Jurgis Matulaitis (dabar
palaimintasis) Žemaičių vyskupijos administravimą pavedė vysk. J. Skvireckui.
1926 m. balandžio 4 d. Šventasis Tėvas Pijus XI pasirašė
bulę Lituanorum gente, kuria buvo įsteigta Lietuvos bažnytinė provincija. Kitą
dieną, balandžio 5-ąją, popiežius nustatė Lietuvos bažnytinės provincijos hierarchiją
Žemaičių vyskupijos administratorius vysk. J. Skvireckas buvo paskirtas Kauno
arkivyskupu metropolitu. 1926 m. gegužės 13 d. Kristaus Dangun Žengimo šventėje
Kaune įvyko iškilmingas Lietuvos Bažnytinės provincijos įsteigimo paskelbimas
ir arkivyskupo metropolito J. Skvirecko ingresas bei intronizacija. Kauno bažnyčių
varpai skambėjo dešimt minučių, skelbdami katalikiškai lietuvių tautai triumfo
dieną. Tai iš tiesų buvo viena svarbiausių katalikiškai lietuvių tautai triumfo
dienų. Netrukus iš Šventojo Tėvo buvo gauta ypatinga arkivyskupo metropolito insignija
ir ženklas palijus. Tuomet jam ėjo 52-ieji gyvenimo metai.
Tuoj pat arkivyskupas metropolitas J. Skvireckas pasinėrė į naujus darbus. Pareigos
buvo ne tik garbingos (jis pirmasis Lietuvos arkivyskupas metropolitas), bet
ir sunkios. Reikėjo padaryti viską, kad įkurtoje Lietuvos Bažnytinėje provincijoje
valstybė laiduotų religijos laisvę, spaudą, kad mokyklose jaunimas būtų auklėjamas
katalikiškai, kad netrukdomai veiktų katalikiškos organizacijos ir draugijos.
Arkivyskupas metropolitas J. Skvireckas turėjo parodyti
daug takto, kad Lietuva sudarytų konkordatą su Apaštalų Sostu. Jis buvo pasirašytas
1927 m. rugsėjo 27 d. 1931 m. balandžio 6 d. popiežius Pijus XI arkivysk. metropolitui
J. Skvireckui suteikė visas vyskupų, Šv. Sosto Asistentų, teises ir privilegijas,
paskyrė Šv. Rūmų Prelatu ir suteikė Romos Grafo titulą.
1934 m. birželio 30 ir liepos 1 d., vadovaujant arkivysk. metropolitui J. Skvireckui,
Kaune įvyko pirmasis tautinis Lietuvos Eucharistinis kongresas. Visa tauta pasiaukojo
Švč. Jėzaus širdžiai iškilmingu aktu. Kauno arkidiecezijos religinio-bažnytinio
gyvenimo gairėms nustatyti 1934 m. vasario 20 d. sušaukiamas diecezinis sinodas,
nustatomas planas sušaukti visos Lietuvos bažnytinės provincijos sinodą.
19351937 metais arkivysk. J. Skvirecko rūpesčiu pastatyti erdvūs rūmai arkivyskupui
ir Arkivyskupijos kurijai, suremontuota Kauno Bazilika ir senieji vyskupo rūmai,
sutvarkytas arkivyskupo ūkis Linkuvėlėje. Arkivysk. J. Skvireckas konsekravo bažnyčias
ar altorius Betygaloje 1932 metais, Ariogaloje 1939 metais, Kavarske 1935
metais, Ukmergėje 1935 metais ir kitas. Mokslinis darbas,
profesūra, knygų ir laikraščių leidimas, skaitlingi ganytojiški laiškai tikintiesiems,
plačiausia korespondencija, administracinis arkidiecezijos valdymas, kunigų skyrimai
ir paaukštinimai, svarbūs ir atsakingi sprendimai svarbiausiose bylose ir klausimuose,
priėmimai, vizitai, iškilmės ir minėjimai, pamaldos, kelionės ir kalbos, konferencijos,
posėdžiai ir pasitarimai, Šventojo Rašto vertimo tobulinimas arkivysk. J. Skvirecko
kasdienybė. Visi darbai atliekami su nepajudinamu ramumu, susikaupimu ir genialiu
aiškumu. 1940 metų bolševikų okupacija neregėtu žiaurumu
sukrėtė visą šalį: nekaltų žmonių areštai ir kankinimai, viso kultūrinio gyvenimo
nutraukimas, teisėtai įgyto turto atėmimas, gyventojų trėmimas į Sibirą... Arkivysk.
metropolitas J. Skvireckas buvo priverstas palikti savo rūmus, atimtas jo ūkis
Linkuvėlėje, nusavinta seminarija, uždėti pančiai visam religiniam gyvenimui.
Okupantai neatsižvelgė į Ganytojo protestus ir prašymus.
Vienus okupantus netrukus pakeitė kiti. Vokietmečiu arkivysk. J. Skvireckas rūpinosi
atstatyti religinį gyvenimą; Šventajam Tėvui pateikė pranešimą apie komunistų
valdymo pasekmes Lietuvos Bažnyčiai ir prašė atsiųsti į Lietuvą bolševikų ištremtą
nuncijų; prašė JAV vyskupų, kad per Raudonąjį Kryžių gelbėtų į Sibirą ištremtus
lietuvius. Arkivysk. metropolitą J. Skvirecką giliai žeidė
ir vokiečių žiaurumas. 1941 metų birželio pabaigoje su vysk. Vincentu Brizgiu
jiedu pasirašė raštą, ginantį Lietuvos piliečių žydų teises. 1943 metais naciams
pradėjus formuoti lietuvišką SS legioną, J. Skvireckas atsisakė pasirašyti pastoracinį
laišką, skatinantį vyrus stoti į šį legioną. Antrąkart
artinantis prie Lietuvos raudonajam slibinui, arkivysk. J. Skvireckas tvirtai
apsisprendė likti su savo tauta ir kuo galėdamas jai padėti. Tačiau 1944 m. liepos
27 d. vokiečiai privertė jį palikti Kauną. Trumpas poilsis tėvų saleziečių išpuoselėtame
žemės rojuje Vytėnuose ir Jurbarke... Iš ten pasiekė Karaliaučių, paskui apsistojo
pas Varmės vyskupą Kallerį, po to persikėlė į Vieną; nuo 1945-ųjų pavasario iki
mirties gyveno Austrijos Tirolyje, Šv. Vincento seserų vienuolyne Zamse. Čia pamažu
geso viltis sugrįžti pas Lietuvos tikinčiuosius. Tačiau ir priverstinėje tremtyje
darė tai, ką galėjo, nes teisiškai jautėsi tebesąs arkivyskupas metropolitas,
tik dėl nepalankiai susiklosčiusių aplinkybių negalįs gyventi Lietuvoje. 1945
metų rudenį jis vyko į Romą, laišku kreipėsi į viso pasaulio vyskupus, prašydamas
okupuotai lietuvių tautai moralinės ir materialinės pagalbos. Be to, dažnais ganytojiškais
laiškais stiprino Lietuvos tikinčiuosius ir ragino pasitikėti Dievo Apvaizda,
uoliai rūpinosi šalpa. 1946 metais arkivysk. J. Skvireckas
parengė naują Naujojo Testamento laidą, kuri, kaip Amerikos vyskupų dovana, 1947
metais 18000 egzempliorių tiražu buvo išleista Vokietijoje ir skirta lietuviams
tremtiniams, parašė Marijos apireiškimus Fatimoje, taisė ar iš naujo vertė Šventojo
Rašto tekstus. Tiems, kurie stebėjosi nepertraukiamu jo darbu prie Šventojo Rašto
vertimo, sakė: Nereikia nei stebėtis, nei juo labiau užuojautą man reikšti, nes
darbas prie Šventojo Rašto buvo man tikroji mano laimė, jis teikė man tiek džiaugsmo
ir pasitenkinimo, kiek visa kita nebūtų galėję duoti.
1948 m. gegužės 1 d. arkivysk. metropolito J. Skvirecko rūpesčiu popiežius Pijus
XII dekretu oficialiai įkūrė Romoje Šv. Kazimiero Lietuvių kolegiją, skirtą rengti
lietuvius kunigus. 19501952 metais arkivysk. metropolitas
J. Skvireckas parengė naujai laidai visą Senąjį Testamentą.
1953 m. rugsėjo 18 d. Kauno arkivysk. metropolitas J. Skvireckas atšventė 80 metų
jubiliejų. Ta proga parašė platų laišką lietuviams katalikams Tėvynėje ir išsisklaidžiusiems
pasaulyje. Garbingos sukakties proga Melburne pasirodė
mašinėle spausdintas Broniaus Zumerio parengtas, kun. Prano Vaserio išleistas
38 puslapių leidinukas J. E. Kauno arkivyskupas metropolitas Juozapas Skvireckas.
Panašaus turinio leidinys Jo Ekscelencija arkivyskupas Juozapas Skvireckas 80
metų jubiliatas vysk. Vincento Brizgio pastangomis buvo išleistas Zamse 1953
metų rugsėjį. Mirė arkivysk. J. Skvireckas 1959 m. gruodžio
3 d. Zamse, sulaukęs 86 metų. Ten ir buvo palaidotas. 1998 metais jo palaikai
perlaidoti Kauno Arkikatedroje Bazilikoje. Sovietmečiu
Lietuvoje arkivysk. J. Skvireckas už veiklumą buvo aršiai puolamas, laimei, fiziškai
nepasiekiamas. Netgi buvo kruopščiai tikrinami jo pavardę turėję būsimieji studentai,
nors jau sakėme, kad iš jo tėvų šaknų tokia pavarde palikuonių neliko.
Mus visus domina šakota ir gili šio žmogaus asmenybė. Buvo mažakalbis, ramus,
tylus, veiklus, santūrus, ištvermingas ir pareigingas, apdovanotas neeiliniais
gabumais, nemėgo prabangos, sau nesiekė išskirtinių gyvenimo ir buities sąlygų,
nemėgo turistinių kelionių į svetimus kraštus (vienintelė kelionė jaunystėje,
po primicijų, aplankyta Šventoji Žemė ir Kristaus kapas). Pramogoms neturėjo laiko.
Atokvėpio valandėlėmis mėgo drožinėti. Būdamas Linkuvėlės ūkyje, mėgo žemės darbus,
sodino ir augino vynuoges ir rožes. Mėgo groti fleita. Buvo abstinentas; be to,
daug rašė straipsnių katalikiškai spaudai aktualiais klausimais, visokeriopai
rėmė katalikiškas organizacijas: Šv. Kazimiero, Katalikių moterų, Šv. Zitos draugijas,
ateitininkų ir pavasarininkų sąjungas ir kt. Arkivysk.
J. Skvireckas mums paliko neįkainojamą turtą pirmąjį ištisą kelis kartus išleistą
Šventojo Rašto vertimą į lietuvių kalbą. Šį darbą tęsė visą gyvenimą: tobulino,
taisė, ieškojo tobulesnių atitikmenų. Tai buvo nuostabi dovana mūsų tautai,
taip apie J. Skvirecko išverstą ir išleistą Šventąjį Raštą atsiliepė kardinolas
Audrys Juozas Bačkis. Šventąjį Raštą J. Skvireckas pavadino Dievo meilės žodžiu
ir rašė: Kaip visas Išganytojo įvykdytas Žmonijos atpirkimas yra dieviškosios
meilės darbas, taip Šventasis Raštas yra Dievo meilės žodis. Taigi, jūs visi šių
dienų pavargėliai, artinkitės prie rašyto Dievo meilės žodžio, atverkite jam savo
širdis, ir jis jus atgaivins. Įsiklausykime į šiuos žodžius ir nepamirškime vykdyti
didžio žmogaus paraginimus. ©
2014 XXI amžius |