|
Kryžiai
tarp šiukšlių konteinerių
|
Net aplink Laisvės ir vilties
kryžių Bokštų gatvėje Klaipėdoje
piktžolių kaip Rusijos gilumoje
|
Klaipėda gražėja, europėja, anei nė kiek nenusileisdama
Vilniui. Apmaudoka, kad, maksimaliai besirūpinant savo gyventojų
buitimi, pilvabūviu, ekonominiais reikalais, dėmesio krikščioniškajai
minčiai ir atminčiai teskiriama minimaliai. Štai Bokštų gatvės pradžioje
esančiame skverelyje įvairiais metais yra pastatyta Tautos kančiai
atminti, šventiesiems skirtų kryžių, kurie... Gėda svetimam, kad
Klaipėdoje dažnam katalikui ir net atvykėliams brangūs ženklai skendi
piktžolėse, jų papėdėje valkatos girtuokliauja, čia pat... net tuštinasi...
Gaila, kad dėl to negėda Klaipėdos valdininkams.
|
|
Nacionalinę
pažangos premiją Šventojo Rašto vertėjams
Atviras laiškas Lietuvos Vyskupų Konferencijos
pirmininkui arkivyskupui S.Tamkevičiui
Gerbiamas Arkivyskupe, rašau verčiamas vidinio
būtinumo. Žinoma, bet ne visiems, kad per visą Lietuvos istoriją
Šventasis Raštas verstas į lietuvių kalbą J.Bretkūno, vyskupo J.A.Giedraičio,
arkivyskupo J.Skvirecko ir prel.prof. ARubšio bei kun.Č.Kavaliausko
ir jiems talkinusių žmonių. Kiekvienas vertimas būdavo neįkainojamas
indėlis į Lietuvos Bažnyčios ir kultūros istoriją. Paskutinysis,
ketvirtasis, vertimas, vienoje knygoje sutalpinęs Senąjį ir Naująjį
Testamentus, atliktas juvelyriniu tikslumu ir pasigėrėjimą keliančia
puikia lietuvių kalba.
|
|