Lietuvybė ir Katalikų Bažnyčia
Egidijus GALVYDIS
Šviesuolis, lietuviško teatro ir lietuviško rašto
kareivis kun. Jonas Katelė, gavęs (1904 m. gegužės 7 d.) iš Peterburgo
pirmą lietuvišką jau legalų laikraštį, įlipo bažnyčioje į amboną
ir per pamokslą viešai visiems žmonėms rodė tą laikraštį ir girdamas
sakė, kad Lietuviškas spausdintasis žodis kvepia (P.Bielskis.
Lietuvos klojimo teatras. V. 1999, p.126). Pačiais juodžiausiais
carizmo priespaudos metais jo Panemunėlio parapija buvo raštinga
ir visą laiką turėjo slaptą klojimo teatrą.
Spaudos draudimas ir Lietuvos piliečių žūtbūtinė
kova už teisę vartoti gimtąją kalbą yra unikalus reiškinys visoje
žmonijos kultūros istorijoje. Ir labai svarbu priminti, kad tose
kovose Lietuvos Katalikų Bažnyčia suvaidino bene svarbiausią vaidmenį.
Būtent šiais šimtaisiais spaudos atgavimo metais
derėtų apžvelgti, kas ir kaip buvo padaryta kalbai apginti, ir palyginti,
kas ir kaip daroma dabar.
Kokia ta mūsų atmintis? Iš kokių laikų?
1862 m. gruodžio 23 d. uždraustos lietuviškos
mokyklos. Šis draudimas tęsėsi 44 metus iki Vilniaus Didžiojo Seimo
(1906). Vyskupas M.Valančius nepasiduoda ir randa išeitį: jau 1863
m. jis per kunigus siuntė žmonėms patarimus nepaklusti valdžiai,
sodžiuose laikyti mokytojus daraktorius, ir slaptai mokyti vaikus
lietuviško rašto. (
) Ryškiausiai anų metų slaptų draugijų veiklą
ir Bažnyčios bei kunigų švietėjų kultūrinę įtaką kaimo žmonėms nusako
nuo 1864 m. Panemunėlyje veikusi Žvaigždės draugija. Tos draugijos
širdis ir protas buvo kun. Jonas Katelė. Jis rūpinosi kad jo parapijoje
(tais metais!) neliktų nė vieno žmogaus, nemokančio skaityti ir
rašyti.
1893 metais pas kleboną kun. J.Katelę viešėjo
iš Mintaujos atvykęs kun. J.Tumas-Vaižgantas. Iš rankraščių buvo
perskaityta originali ką tik parašyta komedija Nepadėjus nėr jo
kasti (
) Užsidegę teatro idėja abu kunigai pėsčiomis vaikščiojo
po Panemunėlio kaimus ir ragino jaunimą įkurti slaptą savo kaimo
klojimo teatrą. Šeštadienio vakarą pilna klebonija prigužėjo žmonių.
Tai buvo sunkus ir pavojingas darbas, nes Panemunėlio pašte žandarmerija
įkurdino žmogų, kuris turėjo nuolat sekti kun. J.Katelės veiklą.
Tremtis į Sibirą grėsė kiekvieną dieną, tačiau klebonas, persirengęs
civiliais rūbais, nakčia važinėjo po kaimus, sodybas ir mokė jaunus
bei senus lietuviško rašto. Klebonas mokėjo palenkti žmones, daugiau
su jaunimu dainuodamas, nors buvo griežtas kurie nesimokė, pagrasindavo
nepriimsiąs išpažinties.
Dabar į Sibirą už lietuvių kalbą jau niekas nebegali
tremti, bet kad kas nors taip, kaip kun. J.Katelė ar vysk. M.Valančius
kautųsi dėl lietuviškų užrašų, dėl lietuviškų pavardžių rašymo spaudoje
ar pagaliau už mokslinius straipsnius, publikuojamus lietuvių kalba,
o ne užsienio kalbomis, lietuvių mokslinės kalbos pirmumą, jau nekalbant
apie viešų kalbų grynumą per radiją ir televiziją prisipažinkime,
taip nesikauname arba esame gana abejingi. Ranką pridėję ant širdies
galime pasakyti ne viską padarome, ką galime. Ramu visuomenėje,
ramu spaudoje plaukimas pasroviui. O juk derėtų kiekvienam bent
šiais metais atsistoti prieš vysk. M.Valančiaus ir anų šviesuolių
atmintį ir pasiaiškinti, ką esame padarę jų žygdarbiui atminti,
jų idėjoms sustiprinti ir lietuvybei apginti.
Teisingai, kad daug laukiama ir tikimasi iš universitetinių
bendruomenių ir, žinoma, iš spaudos. Kas čia daroma ir kaip?
Neseniai Klaipėdos universitetas surengė plačią
mokslinę konferenciją Knygnešystė ir jos įtaka lietuviškos spaudos
ir kultūros išsaugojimui. Organizaciniam komitetui, kurį sudarė
per dvylika profesorių ir mokslo daktarų, vadovavo Klaipėdos universiteto
Senato pirmininkas prof. S.Vaitekūnas. Konferencijos darbe dalyvavo
ir Telšių vyskupas dr. Jonas Boruta, SJ. Perskaityta per dvylika
pranešimų: Spaudos laisvė ir jos įtaka pilietinės visuomenės formavimui
(prof. V.Urbonas), Knygnešystė Vakarų Lietuvoje (doc. J.Mališauskas),
Draudžiamoji spauda Lietuvoje sovietmečiu (dr. J.Boruta), Lietuvių
tautosaka spaudos draudimo laikotarpiu (doc. R.Balsys), Klojimo
teatrai ir slaptieji lietuviškieji vakarai kaip pilietinio nepaklusnumo
forma (doc. P.Bielskis), Dainos ir giesmės reikšmė lietuviškumo
išlikimui (prof. D.Kšanienė) ir kt. Konferenciją pasveikino Seimo
pirmininkas A.Paulauskas, LR švietimo ministras A.Monkevičius bei
Klaipėdos universiteto rektorius prof. V.Žukus. Gražus ir prasmingas
renginys, tuo labiau kad mokslininkų pranešimus rengiamasi išleisti
atskiru leidiniu.
* * *
Spaudos draudimo laikai ne tik spausdinto žodžio
ujimas. Tai ištisi prievartos, smurto ir tautos dvasios naikinimo
dešimtmečiai. Klaipėdos universiteto teatras bando į tuos laikus
pažvelgti per vysk. M.Valančiaus asmenybę. Monospektaklis, kuriame
atkuriami to meto autentiški tekstai, paliudija apie represijų faktą
ir mastą, sankcijų brutalumą ir žalą ne mažiau nei mokslinė konferencija.
Spektaklio scenarijaus autorius ir vysk. M.Valančiaus atlikėjas
doc. Petras Bielskis. Monospektaklis apie legendinį mūsų vyskupą
dabar jau vaidinamas visoje Lietuvoje: Varniuose, Kurtuvėnuose,
Šiauliuose, Vilniuje, Kaune, Jurbarke, Laukuvoje. Vysk. M.Valančiaus
tekstai originaliai skamba ligoninėse (Klaipėdos respublikinė ligoninė),
kur žmonės prislėgti rūpesčių ir nerimo. Juos gali nuraminti priminti
žymiojo vyskupo žodžiai, jo gyvenimiška filosofija. Ne mažiau įspūdingai
vysk. M.Valančiaus personažas atrodo susitikimuose su parapijos
žmonėmis bažnyčiose (Kaltinėnai, Kartena). Ypač egzotiškai bažnyčiose
skamba Valančiaus laikų maldos: Tėvi mūsa, katras esi dungūsi,
švinskis vards Tava, atek karalysti Tava, būk vali Tava, kap dungou,
tap ir unt žemis. Dounas mūsų visų deinų douk mums šindejna...
Susitikimai rengiami ligoninių palatose, mokyklų klasėse, darbo
kabinetuose. Spektaklis lengvai organizuojamas, nereikalaujantis
sudėtingų scenų nei įrangos. (Dėl spektaklio galima teirautis tel.
846-25-55-52.)
Spektaklis susilaukė deramo vertinimo spaudoje:
Įžengė pats vyskupas Motiejus Valančius, atsisėdo krėsle priešais,
gražiu rausvu rūbu, su kryžiumi ir visa kita, kas privalu vyskupui
dėvėti. O kaip pradėjo iš karto atsiskleidė gražiausias asmenybės
didingumo ir paprastumo paveikslas. Išgirdome tikriausiai pusantro
šimto metų senumo intonaciją, žodelius, gilų nuoširdumą ir tokią
tikrą, visai nesuvaidintą meilę savo tautai, jos vaikams, kad salėje
sėdintys vyresnio amžiaus žemaičiai sutartinai pravirko. Tarp žiūrovų
buvo asmenų, kurie yra matę kitų teatrų vaidintą Valančių, bet,
deja, širdimi, o ne akimis žvelgiant, Valančiaus ten nebuvo. Žemaičiai
turėtų eilėn stoti, kad tik patektų į šį širdį sujaudinusį ir dvasią
praturtinusį vaidinimą (J. Zvonkuvienė. Žiedeliai po Motiejaus
Didžiojo kojomis. Klaipėda, 2001 06 09).
Spektaklio įtaigą didina autentiški tekstai, išsakomi
tikra žemaičių tarme, kuria kalbėjo ir net rašė M.Valančius. Vyskupas
pasakoja savo tikrus atsitikimus, reiškia savo požiūrį į jį supusius
žmones ir laikotarpį. Jis labai mykėjo vaikus ir atjautė jų vargą.
Pasakoja, kaip Visų Šventųjų vakarą prie karsto ėjo mišparų laikyti:
Bažnyčiuo pamatiau veikelį davatkų užspaustą. Sakau dūk ronką,
Joneli! Šen, šen, tu mažas, nori matyti! Išsitraukiau ir mudu abudu
mišparus laikėm.
M.Valančiaus asmenybės bruožai daugiausia atskleidžiami
per humaniškumą ir laiko dramatizmą, jo tautinės sąmonės aktyvumą:
Jei kurį žmogų maskoliai muštų, kapotų, čaižytų su bizūnais, vis
tai tur iškentėti. Taip darė Tytuvėnų parapijonys, taip darė ir
Minsko gubernijos katalikai, išplėšiant jiems bažnyčias, po kelias
dienas ir naktis gulėjo bažnyčioje, šventoriuje (M.Valančius. Maskoliams
katalikus persekiojant. 1929). Ragina grumtis už savo likimą. Iš
čia ateina lietuvių nepaklusnumo idėja. Ir po vysk. M.Valančiaus
daugelis žemaičių vyskupų rėmė nacionalinį kultūrinį judėjimą. Ypač
ryški vysk. M.Paliulionio parama pirmajam lietuviškam vaidinimui
Palangoje. Šitaip dauguma kunigų ir parapijų klebonų savo pavyzdžiu
ir darbu atsistojo klojimo teatrų judėjimo priekyje. Prasidėjo vaidinimų
klebono daržinėje epocha. Ši tradicija būtent ateina iš toli,
nuo M.Valančiaus mokyklų.
Analizuodamas spektaklį, menotyros daktaras Aleksandras
Guobys rašo: Doc. P.Bielskio monospektaklio versija labiausiai
atskleidė M.Valančiaus viešojo reiškimosi visumą, jo švietėjišką
veiklą, kuri esminiai pakeitė Lietuvos visuomenės sąmoningumo turinį
ir linkmę (A.Guobys. Motiejus Valančius Vilniuje. Lietuvos aidas.
2002 04 20). Ypač įdomūs autentiški gubernatoriaus skundų carui
tekstai, kur atskleidžiama vysk. M.Valančiaus ir lietuviškos spaudos
bei kalbos tragiška situacija, imperijos visaapimančios užmačios:
Jei maskoliai norėtų iš jūsų atimti Aukso altorių ir kitas maldų
knygas, neturite jų atiduoti. Kad vargų su bjauriais žandarais neturėtumėte,
išeidami iš bažnyčių paslėpkite. Jei bažnyčioje pradėtų grobstyti,
pakelkite didelį klegesį, nes užpuolė Dievo namuose jus plėšikai.
P.Bielskio interpretuojama Valančiaus kalba, mąstymas yra sklidinas
turtingiausių niuansų, ironijos, kartais pereinančios į sarkazmą.
Jis labiausiai akcentavo prigimties nepaprastą gyvybingumą, meilę
gimtinei, motinai. (Ypač žiūrovus sužavėjo scena, kur Valančius
nulėkė su visa Žemaičių vyskupijos kapitula pas motiną į gimtinę
ir prašo palaiminti jį trečią kartą pirmąkart jį laimino, kai
gimė, antrą kai į kunigus įšventino ir dabar trečią - vyskupu
tapus.) Valančiaus tekstai šio spektaklio metu sugebėjo mūsų istorinės
dramos įvykius perkelti į nūdieną, suaktualinti, atgaivinti: slapta
mokykite savo vaikus lietuviško rašto iš senų knygų. Tegul kiekvienas
vaikas turi knygas lotyniškomis raidėmis spausdintas, kad jos ir
būtų brangios, tačiau pirkite, duokite vaikams ir liepkite iš jų
melstis lig gyvos galvos.
Universiteto teatras pasinaudojo reta galimybe
istoriškai tikram faktui įkvėpti dvasią. Prie istorinės tiesos pridedama
meninė tiesa, ir nutolusios prasmės bei tekstai atgyja, pasidaro
emocionaliai įtaigūs. Tuo pačiu teatras išlaiko akistatą su tuo
laikotarpiu.
© 2004 "XXI amžius"
|