Ar verta mokytis esperanto kalbos?
|
90-asis Pasaulio esperantininkų
kongresas Vilniuje
Valdo Kopūsto (ELTA) nuotrauka
|
Paskutiniąją liepos savaitę Vilniuje įvyko
90-asis Pasaulio esperantininkų kongresas. Praėjusiais metais analogiškas
kongresas įvyko Kinijoje. Kitąmet viso pasaulio esperantininkai
rinksis į Italiją, Florencijos miestą, kur tūkstančiai žmonių vėl
bendraus šia tarptautine kalba.
Šių metų kongresas jubiliejinis. Nuo pirmojo,
įvykusio1950 metais Prancūzijoje, sukako šimtas metų. Kodėl Lietuvai
teko tokia garbė? Šis klausimas neturi nė krislelio ironijos. Tarptautiniai
kongresai garsina valstybes, primena pasauliui jų praeitį, dabartį,
kultūrą, vietą atviroje dabartinėje visuomenėje. Į Vilnių suvažiavo
per pustrečio tūkstančio delegatų iš 60 šalių. Netenka abejoti,
jog tų valstybių žiniasklaida ir namo grįžę delegatai ne kartą paminėjo
Lietuvos ir jos sostinės Vilniaus vardą. Taigi priežasčių ne viena.
Esperanto (esp. turintis viltį), dirbtinės
tarptautinės kalbos, autorius buvo akių gydytojas Liudvikas Lazaris
Zamenhofas (1859-1917), kurį laiką gyvenęs ir dirbęs Veisiejuose.
Esperanto sukūrimo data 1887 metai sutapo
su jo gyvenimu Veisiejuose. Vienas pirmųjų šia kalba susidomėjo
prelatas Adomas Jakštas. Dambrauskas (1860-1938), poetas, filosofas,
visuomenės veikėjas, su kitais 1919 metais įsteigęs Lietuvos esperantininkų
sąjungą (LES), parašęs pirmąjį vadovėlį, net išleidęs eilėraščių
rinkinį. Beje, šis vadovėlis prieškariu nebuvo vienintelis. Šia
kalba besidomintieji naudojosi Juozo Mačernio, Antano Poškos, Antano
Prapuolenio, Balio Giedros, Juozapo Lazausko, Petro Lapienio išleistais
vadovėliais, knygomis ir žodynais. LES leido laikraštį Litova stelo,
kurio leidyba 1940 metais bolševikų buvo sustabdyta. Tačiau kas
norėjo, esperanto kalbą išmoko. Tie, kurie mokėjo, jos nepamiršo.
Vos paskelbus šio kongreso pabaigą, pokalbiui
pakvietėme tris delegatus. Tai buvęs Kauno aukštesniosios maisto
pramonės mokyklos dėstytojas, dabar pensininkas Jonas PUODŽIŪNAS,
Kauno Šventosios Dvasios (Šilainiai) bažnyčios klebonas monsinjoras
Lionginas VAIČIULIONIS ir Telšių Vyskupo Vincento Borisevičiaus
kunigų seminarijos klierikas Marius DYGLYS. Jiems pateikėme keletą
klausimų.
Prašytume papasakoti, kokiomis aplinkybėmis
susipažinote su esperanto kalba?
Jonas PUODŽIŪNAS: Prieš karą mūsų šeima
prenumeravo Šaltinėlį. Ten buvo spausdinamos esperanto pamokos.
Pirmoji į tai atkreipė dėmesį mama. Susidomėjau ir aš, pradėjau
mokytis. 1949 metais buvome ištremti į Sibirą. Grįžau 1964-aisiais.
Studijuodamas Kauno politechnikos institute, vėl pradėjau mokytis
esperanto. Anglų kalbos dėstytoja Antanina Baltrušienė (1941 metų
tremtinė, jau mirusi) organizavo esperanto kursus, kuriuos lankiau.
Mons. Lionginas VAIČIULIONIS: Dirbdamas
Kauno Arkikatedroje Bazilikoje vikaru, susitikau Vabalninko gimnazijos
draugą Joną Puodžiūną, kuris pakvietė lankyti esperanto kursus.
Juos baigiau 1970 metais.
Marius DYGLYS: Apie esperanto informacijos
radau vaikiškame žurnale, pradėjau mokytis neakivaizdžiai. Paauglystėje
jau buvau pramokęs, parašiau laišką į Vokietiją. Prasidėjo susirašinėjimas.
Su tuo žmogumi susitikau viename iš kongresų.
Tarybų Lietuvos enciklopedijoje rašoma, jog
ir sovietmečiu esperanto mūsų tėvynėje nebuvo varžomas. 1979 metais
įsteigta Esperantininkų asociacija, kurios Lietuvos skyriaus pirmininku
tapo filologas dr. Laurynas Algimantas Skūpas (1937-2005), parašęs
knygą Esperanto tarptautinė kalba (1987), skelbęs straipsnius.
1959 metais išėjo Esperanto kalbos vadovėlis, parengtas Ipolito
Cieškos ir Juozo Petrulio, 1960-aisiais Stasio Sabalio sudarytas
Lietuvių-esperanto kalbų žodynėlis, informaciniai leidiniai ir
t.t. Taip pat informuojama, jog LSSR esperantininkai dalyvauja pasauliniuose
kongresuose, taikos gynimo forumuose, palaiko ryšius su daugiau
nei 80 šalių esperantininkais, rengia Pabaltijo esperantininkų vasaros
stovyklas. Vilniaus universitete dėstomas esperantologijos specialus
kursas, nuo 1970 metų leidžiamas almanachas Horizonto de Soveta
Litovio ir kt. Kaip buvo iš tikrųjų?
J.P.: Iš tikrųjų buvo kiek kitaip. Tuometinės
Pabaltijo esperantininkų stovyklos iš tikrųjų vykdavo kasmet. Pirmoji
įvyko 1971 metais Smiltynėje (Latvijoje). Viekšniuose vykusios stovyklos
darbą sekė ir savaip trukdė Mažeikių partinė nomenklatūra. Nebeprisimenu,
kuriais metais pasirodė Henriko Zabulio pasirašytas raštas, jog
esperanto yra nepageidaujama, atseit trukdo mokytis prancūzų kalbos.
Tai visiška nesąmonė.
Esperanto turi nemažai oponentų. Sakoma, jog
tai dirbtinė kalba, tinkanti tik bendravimui. Esą geriau išmokus
vieną, dvi ar tris Europos kalbas, iš kurių žodžių yra sudaryta
esperanto, irgi galėsi bendrauti, be to, atsivers galimybė tomis
kalbomis skaityti ir mokslinę literatūrą, gražinės literatūros veikalus
originalo kalba ir t.t. Ką jums kiekvienam duoda esperanto mokėjimas?
J.P.: Sovietmečiu išsiplėtė bendravimo
laukas, galima buvo gauti esperanto kalba leidžiamos literatūros
iš užsienio šalių, daugiau sužinoti, kas vyksta už geležinės uždangos.
Visais laikais esperantininkai turėjo ir turi daug draugų visame
pasaulyje.
L.V.: Ne tik literatūros. Pavykdavo sugauti
iš Vatikano transliuojamas laidas esperanto kalba. Beje, popiežius
Jonas Paulius II mokėjo šią kalbą, skatino jos vartojimą. Yra įkurta
Katalikų esperantininkų sąjunga ir jos Lietuvos skyrius. Rengiami
Katalikų esperantininkų kongresai. Pernai toks kongresas įvyko Kretingoje.
Net dešimt kunigų aukojo šv. Mišias. Tas kongresas pakėlė mūsų dvasią.
Tai buvo tarsi pasirengimas pasauliniam, tai yra šiam kongresui,
per kurį esperanto kalba teko taip pat aukoti šv. Mišias. Per šį
kongresą taip pat aukojome šv. Mišias Šv. Arkangelo Rapolo bažnyčioje.
Kongreso uždarymo dieną, liepos 30-ąją, aukojome trise: kun. Bernard
Einchorn iš Vokietijos, kun. Stanislav Stolz iš Lenkijos ir aš,
lietuvis, iš Kauno. Patarnavo klierikas Marius Dyglys. Nemažai Lietuvos
kunigų moka esperanto. Gaila, kad jų vis mažėja. Viešpats pasišaukė
kun. Praną Gavėną, per kongresą palaidojome Miežiškių kleboną kun.
Kostą Balsį. Šią kalbą mokėjo mūsų Palaimintasis Jurgis Matulaitis,
taip pat kun. Kazys Žitkus, vertėjas ir poetas, pasirašinėjęs Vinco
Stonio slapyvardžiu. Jis yra esperanto kalba parašęs eilėraščių.
Iš gyvų kunigų esperantininkų man žinomas kun. Valerijus Rudzinskas.
Esperantininkai visose šalyse turi daug draugų.
Sovietmečiu siųsdavau laiškus į Italiją, sulaukdavau atsakymų. Vienam
išsiunčiau Vilniaus albumą labai dėkojo, džiaugėsi mūsų sostinės
gražiu. Jis man atsiuntė albumą Italijos vienuolynai.
M.D.: Tik esperanto kalbos dėka pavyko
surinkti pašto ženklų kolekciją. Gaunu pačius naujausius iš viso
pasaulio. Vilniaus centriniame pašte veikia mano surinktų ženklų
paroda Kristaus vietininkai žemėje. Šią parodą apie popiežius
aplankė kongreso delegatai.
Savo dalyvavimu kongrese atstovauju tam tikrai
sričiai Lietuvos katalikams esperantininkams. Didelis įspūdį daro
kunigų aukojamos šv. Mišios esperanto kalba. Būna ekumeninės pamaldos.
Visos tautos, net rasės kartu gieda, meldžiasi, vieni kitus supranta.
Būna ekumeninės pamaldos, kai ta kalba meldžiasi kelių konfesijų
tikintieji. Vatikanas įregistravo Tarptautinę katalikų esperantininkų
sąjungą. Leidžiamas žurnalas Esperanto katolika.
Regis, įtikinote, kad esperanto kalbos mokytis
verta. Anot liaudies patarlės, ką išmoksi, ant pečių nenešiosi.
Dėkojame už pokalbį.
Kalbėjosi
Aldona KAČERAUSKIENĖ
© 2005 "XXI amžius"
|