Uždraustos katalikų knygos
Malaizijos vidaus reikalų ministras
paskelbė katalikų teologijos veikalus draudžiamomis knygomis todėl,
kad, kai šioje šalyje kalbama apie Dievą, yra pasitelkiamas ir
vartojamas žodis Alachas. Pagal 1984 metais Malaizijoje priimtą
įstatymą kitoms religijoms draudžiama vartoti kai kuriuos musulmonų
terminus. 53 procentai Malaizijos gyventojų yra musulmonai. Krikščionių
mažumos bendruomenei priklauso apie 6 procentai gyventojų. Ministerijos
uždrausti katalikų veikalai buvo išleisti dviem oficialiomis Malaizijos
kalbomis - bahasa Malaysia ir bahasa Indonesia. Pasak Vidaus reikalų
ministerijos pareigūno, veikalai yra kenksmingi viešajai tvarkai.
Rytų Malaizijos krikščionių daugumos Saravako valstijoje kurį
laiką buvo uždraustas Šventojo Rašto vertimas į vietinę ibanų
kalbą. Šis draudimas buvo atšauktas, Malaizijos vyskupų konferencijai
užtarus Saravako čiabuvių katalikų bendruomenę. Visos draudžiamos
knygos yra jėzuitų leidyklos Penerbit Kanisius išleistos Indonezijoje.
Draudžiamų knygų sąraše yra Semarango arkivyskupo Ignacijo Suharyo
Pažink Naująjį Testamentą, Teodoro Lauserio Trumpa Vakarų liturgijos
istorija, Indonezijos Biblijos fondo leisti Šv. Pauliaus laiškai,
katalikų vienuolės Maldos prie stalo ir daugelis kitų Malaizijoje
išleistų knygų, iš kurių trijų viršeliuose yra žodis Alachas,
o kitose minimos žinomos islamo figūros.
Katalikų ir kitų Malaizijos krikščioniškų bendruomenių vadovai
neketina nusileisti nepagrįstiems ministerijos draudimams. Kuala
Lumpūro arkivyskupas Anolis Soteris Fernandesas kartu su Malaizijos
protestantų bendruomenių vadovais tikisi artimiausiu metu susitikti
su vidaus reikalų ministru Abdula Ahmadu Badavu, kad galėtų paaiškinti
krikščionių nusistatymą. Malaizijos įstatymas, kitoms religijoms
draudžiantis vartoti musulmonų terminus, numato dideles baudas
arba iki trejų metų kalėjimo bausmes ne tik už draudžiamų knygų
spausdinimą, dauginimą, pardavimą arba platinimą, bet ir už jų
turėjimą.
VR
© 2003 "XXI amžius"