Dainų dainelei nuaidėjus
Baigėsi kelis mėnesius trukęs šio puikaus renginio
konkursas. Po Dainų šventės pagal populiarumą Dainų dainelė turbūt
yra antroji. Televizoriaus ekrane ją stebi daugelis žiūrovų. Mes
džiaugiamės, kad buvę Dainų dainelės laureatai šiandien geri
profesionalai dainininkai, pavyzdžiui, J.Leitaitė, S.Trimakaitė,
G.Skėrytė, V.Juozapaitis, A.Rubežius ir kiti. O kiek dainos mylėtojų
išugdė šis konkursas! Kiek džiaugsmo, grožio suteikė žiūrovams!
Šiemet, kaip niekada, gausiai apdovanoti Dainų dainelės dalyviai
ir mokytojai, kurie rengė dainininkus. Tačiau šį kartą norisi rašyti
apie kitką.
Širdį skauda, kad mieloje Dainų dainelėje vis
rečiau girdi lietuvišką žodį. Pavyzdžiui, iš 38 laureatų, dalyvavusių
baigiamajame koncerte, 17 dainavo svetima kalba. Net paskutinė daina,
išskyrus visų bendrą, nuskambėjo angliškai. Tiesa, buvo nemažai
lietuvių liaudies dainų. Apdovanoti mokytojai, kurie ugdo lietuvių
liaudies dainą.
Mes, lietuviai, dažnai puolame į kraštutinumus:
anksčiau visur buvo rusų kalba, dabar jau anglų. Seniau Dainų dainelės
konkurse rusų ir lenkų tautybės mokiniai vieną dainą atlikdavo gimtąja
kalba, o dabar dainuoja tik angliškai, prancūziškai, ispaniškai.
Kas gi čia? Duoklė madai, nepagarba gimtajai kalbai?
Malonu buvo klausytis mergaičių karaimių dueto
gimtąja kalba arba rusų vaikinų atliktos lietuvių liaudies dainos.
Tuo jie pagerbė Lietuvą, kurioje gyvena. Nieko bloga, jei vieną
kitą klasikinį kūrinį dainuoja italų ar kita svetima kalba. Tokia
įvairovė tik sveikintina. Nors ne blogiau nuskambėjo laureato Mikalausko
atliekama Figaro arija lietuviškai, o Edelveisas Narmonto taip
pat buvo sudainuotas lietuvių kalba. Tačiau kai svetimų dievų vaikymasis
užgožia viską, liūdna darosi. Keistai atrodo, kad vokalinis ansamblis
iš Kauno Vaižganto vidurinės mokyklos, turinčios tokio žymaus lietuvių
tautos ir kalbos mylėtojo vardą, nesurado dainos lietuvių kalba.
Išklausius daugelį konkurso dainų, susidaro įspūdis,
jog lietuviškai dainuoja darželinukai ir žemesnių klasių mokiniai,
o didesnė dalis vyresniųjų moksleivių kalakutuoja angliškai. Gal
jiems lietuvių kalba atrodo prasčiokiškai, kaip seniau bajorams
lenkėjimo metais. Bet šie mokinukai turi mokytojus, su kuriais tariasi,
kokias pasirinkti dainas. Juk mokytojų žodis lemiamas.
Kyla klausimas, kodėl tyli mūsų kompozitoriai,
kodėl jie nekuria šiuolaikinių lengvo žanro dainų, atitinkančių
dabartinio jaunimo skonį. Seniau pagal prasmingus mūsų poetų tekstus
daug skambių lietuviškų dainų sukūrė B.Gorbulskis, V.Telksnys, V.Raudonikis,
M.Vaitkevičius ir kiti. Aišku, dabar kita mada, bet ateina ir jaunų
kompozitorių. Kur jie?
Mados vėjai greitai praskrieja, tačiau išlieka
tautos kultūra, tradicijos, jos savitumas, pagal ką mes ir įdomūs
kitų šalių žmonėms. Todėl linkėtina, kad Dainų dainelė, kad ir
kaip ji keistųsi, išliktų lietuviška.
Ona BEINORYTĖ
Klaipėda
© 2004 "XXI amžius"
|