Atsikratykime okupacinio
žodyno
Jau gilioje senovėje kinų mąstytojas
Konfucijus kalbėjo apie žodžių įtaką žmonių laisvei: Kai žodžiai
praranda prasmę, žmonės praranda laisvę.
Apie 1922 metus Karnegio fundacija (Carnagie Endovement) Amerikoje
pasamdė mokslininkus nurodyti būdus lengviausiai pakeisti iš pagrindų
visuomenę, pakeičiant jos galvoseną, pažiūrą į save, tautą, valstybę.
Tie mokslininkai nustatė, jog lengviausia tai pasiekti dviem būdais:
sukeliant karą ir pakeičiant istoriją.
Kadangi mes per ilgai vartojame okupanto mums primestą žodyną,
net nejaučiame, kad tuo yra keičiama bei klastojama Lietuvos istorija.
Gal Stalinas turėjo tai mintyje, kai gyrėsi: Duokite man vieną
generaciją, ir aš sunaikinsiu tautą. Atrodo, jam gal ne visai
pavyko su mūsų tauta todėl, kad ji buvo giliai įsišaknijusi savoje
didingoje istorijoje.
Tačiau sovietinis okupantas bandė keisti Lietuvos istoriją įvairiomis
priemonėmis. Jau pirmosios okupacijos (1940-1941) pirmomis dienomis
plėšė iš mokyklų vadovėlių atitinkamus lapus, griovė istorinius
paminklus, klastojo istoriją žiniasklaidoje ir, anot Konfucijaus,
pakeitė daugelio žodžių prasmę ir sukūrė naujų žodžių istorinei
galvosenai įtaigauti. Iš žodyno buvo išmesti du savimonei svarbiausi
žodžiai - nepriklausomybė ir okupacija. Buvo bandymų tuos
žodžius, ypač okupacija, ištrinti net iš išeivijos žodyno.
Matant ar jaučiant šiuos okupanto užmojus, išeivijos dešinieji
sąmoningai, ypač ne lietuvių spaudoje ir kalbose svetimiesiems,
pabrėžtinai vartojo posakį: Sovietų okupuota Lietuva. Svetimiesiems
kiekviena proga buvo nurodoma Lietuvos istorijos giluma. Minint
Vasario 16-ąją tai buvo vadinama Nepriklausomybės atstatymu,
o ne valstybės įsteigimu, kaip tai buvo su JAV 1776 metais. Savo
kalbose amerikiečiams kartais pajuokaudavau, kad Kolumbas dar
tik ieškojo Amerikos, kai Lietuva jau buvo didžiulė valstybė.
Tai buvo atsakas į bandymus pavadinti naujomis visas Baltijos
valstybes.
O kas gi psichologinio istorinio karo fronte šiandien vyksta vėl
Nepriklausomoje Lietuvos Respublikoje, tiksliai nusakant Antrojoje
Lietuvos Respublikoje arba 1990-ųjų Nepriklausomoje Lietuvoje?
Dabar dar iš mūsų pokalbių, iš spaudos ir eterio neva neutralūs
terminai išstumia žodžius nepriklausomybė ir okupacija.
Kaip tai vyksta? Ogi naudojant istorinę tiesą nuslepiančius ir
visai ką kitą daugeliui, ypač jaunimui, reiškiančius terminus,
kaip antai: TARPUKARIS, PRIEŠKARIS, KARO METO, POKARIS, SOVIETMETIS,
TARYBINIS.
Pasvarstykime, kaip tai gali veikti suklastotos istorijos paveiktos
ar net pastarojo šimtmečio tikros istorijos nepaliestą jaunesniąją
ir jaunąją mūsų tautos kartą. Minėta terminologija neišvengiamai
sudaro įspūdį, jog lietuvių tauta aname šimtmetyje (ir dabar)
gyvena lyg tas ūkininkas, nuo nieko kito ir nuo jo paties nepriklausomai
kintančiuose keturiuose metų laikuose. Atseit Lietuva gyveno normalų
istorinį gyvenimą, laisvai prisitaikydama prie istorinės, lyg
prie keturių metų laikų, kaitos.
Iš kažkur atsirado tarpukario Lietuva. Po to buvo karas, kurio
metu buvo ta pati, nesikeičianti ir niekieno nekeičiama, Lietuva.
Po karo Lietuva tapo pokario Lietuva, kuo (pokario Lietuva)
ji yra ir šiandien. Jei bus kitas didelis karas, ji vėl taps tarpukario
valstybe ir t. t.
Kai kas nors mums kalba apie tarpukario Lietuvą, dera paklausti:
Kuriuos karus, tamsta, turi mintyje? KaruS su Maskva, totoriais,
švedais ar Saulės bei Žalgirio mūšius? Nes Lietuvos istorija
tarpukario žodžio pagalba prasideda tik po Pirmojo pasaulinio
karo. Ir neaišku, lyg tai būtų nesvarbu, kokios formos, kokios
valstybinės santvarkos valstybės tada būta. Ar, kol neatsiras
tikslus trumpesnis terminas, nereiktų tai pavadinti 1918 metų
Nepriklausoma Lietuva ar Pirmoji Lietuvos Respublika?
Po to, kaip metų laikų orai, užėjo karas. (Lyg ir tuo metu nebūta
didelių pasikeitimų, įskaitant ir 1941 metų sukilimą.) Pokariu
atėjo sovietmetis, Lietuva pasivadino tarybine, o dabar jau
dabartinė Lietuva. Akin krenta tai, kad Lietuvoje buvo sovietmetis,
bet nebuvo nacmečio. Mat naciai irgi buvo okupavę Lietuvą.
Tai tampa įpročiu, ilgai girdėjus ir net vartojus okupanto įbruktą
žodyną. Ir suprantama, kad tuos žodžius iš kalbos išrauti bus
taip sunku, kaip dantį išrauti. Tačiau reikia išrauti, kad neužkrėstum
visos burnos. Tie neva neutralūs antiistoriniai terminai mažiausiai
panaikina mūsų imunitetą istorijai klastoti, ką mes matome vykstant
ir šiandien.
Žodyno iškraipymas nėra bandomas tik čia. Pavyzdžiui, JAV, kur
nebūta išorinio okupanto, bet kur yra elementų, bandančių pakeisti
JAV valstybinę sistemą, terminologijon yra sėkmingai įkištas terminas
demokratija. To žodžio nerasi nei JAV Nepriklausomybės Deklaracijoje,
nei JAV konstitucijoje, nei kurioje nors 50-ies valstybių konstitucijoje.
Tačiau kai kuriems elementams per žiniasklaidą ir politikus pavyko
įkalbėti amerikiečiams kai kam nieko nepasakantį, kitiems gi -
kiekvienam ką kitą pasakantį žodį demokratija vietoje tikrojo
termino Respublika. Tai pasklido visame pasaulyje, ir Lietuvoje
dažniausiai tiktų vartoti žodį savivalda, ką dauguma žmonių
pasaulyje ir turi mintyje sakydami demokratija. Tačiau mums
svarbiausia atsikratyti okupanto primesto žodyno.
Vilius BRAŽĖNAS
Vilnius
© 2003 "XXI amžius"