|
Žiojasi
godulio nasrai
Lietuva paradoksų šalis. Vienas didžiausių paradoksų
XX ir XXI amžių sandūroje buvusios komunistinės nomenklatūros
įsigalėjimas valstybės valdymo, ekonomikos, švietimo, kultūros ir
kitose srityse. Atrodo gana paradoksalu ir tai, kad nemaža dalis
mūsų tautiečių per 50 okupacijos metų priprato prie lietuvio dvasiai
svetimo ir nepriimtino režimo. Šiandien tokiems prisitaikėliams,
dvasios paliegėliams vis viena, kas laiko savo rankose valdžios
vairą: ar buvusi komunistinė nomenklatūra, praradusi sąžinę bei
tautinį susipratimą, ar sąžiningai ir patriotiškai nusiteikę piliečiai.
Kai žmogus praranda savo pricipus ir tautinę dvasią, jis lengvai
suviliojamas suktais pažadukais ir paperkamas alaus buteliu ar ledų
porcija. Betgi žmogus, anot Senekos, galvojantis vien apie save
ir ieškantis tik sau bet kokios naudos, negali būti laimingas. Juk
šitaip jis apgaudinėja ir apvaginėja save patį.
|
|
Negaliu
tylėti
Atviras laiškas šmeižikiškų straipsnių
autoriui rašytojui Kaziui Sajai
Aš tavo žemietis. Dar besimokydamas Pasvalio gimnazijoje
gerai pažinojau tavo šeimą. Vėliau 40 metų mokytojaudamas Pasvalyje
ir Panevėžyje labai domėjausi tavo kūryba, ypač dramaturgija. Panevėžio
dramos teatras ne kartą vaidino tavo kūrinius. Organizuotai su auklėtiniais
lankydavomės teatre, rengdavome aptarimus. Jautėme tau pagarbą,
kad tuo tamsiu okupacijos laikotarpiu sugebėjai tarp eilučių išreikšti
tai, kas mums buvo artima ir brangu. Ačiū tau, nepaisant, kad tarybinėje
enciklopedijoje figūruoji kaip aktyvus sovietinis rašytojas. Dėkojame,
kad Sąjūdžio pakilimo metais buvai aktyvus nepriklausomybės šalininkas.
|
|
Ar
čia Lietuva?
Užsienietis, eidamas Gedimino prospektu Vilniuje,
prasitarė: jei negirdėčiau lietuviškai kalbančių praeivių, pamanyčiau,
kad esu kažkur Vakarų Europoje. Kodėl išorės reklamose, viešuose
užrašuose nebėra lietuvių kalbos?
Šią problemą svarstė Lietuvos Sąjūdžio tarybos
sukviesti kalbininkai ir kalbos tvarkytojai. Iš pradžių pasitarimo
dalyviai aiškinosi, kuo skiriasi prekių ženklai, kurie visame pasaulyje
rašomi vienodai (neverčiami), ir prekių ar paslaugų teikimo įstaigų,
kurių pavadinimai rašomi vietine kalba (pvz., Ispanijoje, Prancūzijoje)
ir net vietine abėcėle (pvz., Graikijoje).
|
|