Vaclovas Lastauskas ir Lazdynų Pelėda
Vytautas Žeimantas
|
Vaclovas Lastauskas.
Dailininkas Mikola Zmitravič Ryžy
(Borisovas, 1992)
|
|
Vaclovo Lastausko memorialinė
lenta Vilniuje, Pylimo 5
|
|
Marija Lastauskienė-Lazdynų Pelėda
|
|
1918 metais Vilniuje išėjusi
V. Lastausko knyga Seibit, skirta
pradinių mokyklų moksleiviams
|
|
1924 metais Kaune išleistas
V. Lastausko Rusiškai gudiškas žodynas
|
Šeimą sukūrė Sankt Peterburge
Šis straipsnis apie neeilinio likimo žmones
garsų Baltarusijos politiką, istoriką, etnografą, publicistą,
literatūrologą Vaclovą Lastauską ir Mariją Ivanauskaitę-Lastauskienę,
kuri kartu su seserimi Sofija Ivanauskaite-Pšibiliauskiene, pasirašinėdama
slapyvardžiu Lazdynų Pelėda, tapo žinoma lietuvių rašytoja.
Abiejų jaunuolių keliai susidūrė toli nuo tėvynės
Sankt Peterburge. Vaclovas Lastauskas (baltarusiškai Vaclav
Lastouski) gimė 1883 metais Kalesnikuose, Vitebsko apskrityje. Į
Rusijos imperijos sostinę atvyko siekdamas mokslo žinių, klausė
paskaitas Peterburgo universitete. Marija Ivanauskaitė gimė 1872
metais Paragiuose, Trykšlių valsčiuje. Su tėvais gyveno iki šešiolikos
metų. Vėliau mokėsi siūti Šiauliuose, gyveno Varšuvoje, vėliau Peterburge.
Čia įsidarbino drabužių papuošalų dirbtuvėje. 1903 metais jaunuoliai
sukūrė šeimą. Juos vienijo ne tik prabudęs artumo jausmas, bet ir
supratimas, kad abu yra iš vieno krašto Lietuvos Didžiosios Kunigaikštystės,
deja, tuomet okupuotos. Vienijo ir vis stiprėjantis noras išlaisvinti
tėvynę iš rusų okupacijos gniaužtų.
Abu įsitraukė į tuo metų labai madingą revoliucinį
socialistų judėjimą. M. Lastauskienė Peterburge pradėjo dirbti lenkų
socialistų bibliotekoje, o jos vyras jau buvo Lietuvos lenkų socialistų
partijos narys.
Šeimos neskaldė ir sutuoktinių kalbiniai prioritetai,
kurie iš pradžių buvo skirtingi. Vaclovas jau nuo jaunystės save
laikė baltarusiu, tokiu ir išliko visą gyvenimą. Marija, bajoraitė,
nors ir buvo lietuviško kraujo, iš pradžių rašė lenkiškai, tik vėliau
pasuko savo sesers Sofijos keliu ir pradėjo kurti lietuvių kalba.
Baltarusijos nepriklausomybės šauklys
1906 metais V. Lastauskas apsigyveno Vilniuje,
įsidarbino vyno parduotuvėje, daug skaitė, savarankiškai mokėsi
ir greitai tapo aktyviu politiku. Iki 1908 metų jis Baltarusijos
socialistų hramados aktyvistas, 1919 metais tapo Baltarusių socialistų
revoliucionierių (eserų) partijos nariu. 19181919 metais Vilniaus
baltarusių rados narys.
Pradėjus byrėti Rusijos imperijai, atsirado galimybė
kurti nepriklausomas tautines valstybes. 1918 m. vasario 16 dieną
Vilniuje paskelbiama nepriklausoma Lietuvos Respublika. Panašiai
elgiasi ir baltarusių patriotai. 1918 m. kovo 25 dieną jie skelbia
Baltarusijos Liaudies Respublikos nepriklausomybę. Šį aktą pasirašo
ir V. Lastauskas.
V. Lastauskas suprato, kad Baltarusijos nepriklausomybę
galima išsaugoti tik veikiant kartu su kaimynais lietuviais. Nuo
1918 m. lapkričio 27 dieną jis tapo Lietuvos tarybos nariu, vadovavo
Baltarusijos atstovybei prie Lietuvos Tarybos. 1919 metais buvo
Baltarusijos atašė prie Lietuvos pasiuntinybės Vokietijoje.
1919 m. gruodyje Baltarusijos Liaudies Respublikos
Rada jį paskyrė Vyriausybės vadovu. Tačiau tada Baltarusijai nepavyko
apginti savo nepriklausomybės. Rytinę jos dalį okupavo sovietų Rusija,
vakarinę, kaip ir Vilniaus kraštą, Lenkija. Lenkams net pavyko
V. Lastauską areštuoti ir įkalinti (1919 12 1920 02) Lukiškių
kalėjime. Išėjęs į laisvę, jis išvyko į Rygą, po to į Kauną, kur
toliau vadovavo egzilinei vyriausybei. Siekdamas Baltarusijos nepriklausomybės,
V. Lastauskas dalyvavo Paryžiaus taikos (1920) ir Genujos (1922)
konferencijose.
Pradėjo lenkiškai, užbaigė lietuviškai
Jo žmona Marija, persikrausčiusi į Vilnių, politika,
atrodo, domėjosi žymiai mažiau. Ji labiau pasinėrė į literatūrinį
darbą. Apysaką Be vakaro, pirmuosius eilėraščius ir apsakymus,
parašytus lenkiškai, ji paskelbė dar gyvendama Varšuvoje, prieš
vedybas.
Vilniuje ją, kaip rašytoją, ypač domino jos likimo
žmonės. Ji gimė kaimo dvare, o gyventi teko mieste, todėl savo kūriniuose
daugiausia nagrinėjo į miestą patekusio kaimiečio psichikos kaitą,
socialines poelgių priežastis. Iš pradžių rašė lenkiškai, o sesuo
Sofija vertė į lietuvių kalbą ir skelbė bendru Lazdynų Pelėdos slapyvardžiu.
Po sesers mirties ėmė rašyti lietuviškai.
Vėliau literatūrologai galės padaryti išvadą,
kad Lazdynų Pelėdos, kaip ir Šatrijos Raganos, kūryba gali būti
bajoriškos dvaro kultūros ir tematikos pavyzdys lietuvių literatūroje.
Bet tai bus vėliau. O tuo metu ji dar pagimdė
dvi dukreles Onutę ir Staselę.
Naša niva
V. Lastauskas, kaip ir dauguma to meto politikų,
daug rašė, agitavo, rūpinosi periodine spauda, ją redagavo. Rašė
jis baltarusiškai, rūpinosi baltarusių spauda. Tai tuomet buvo labai
aktualu, nes reikėjo žadinti baltarusių tautinę savimonę, kurią
daugelį metų buvo bandoma surusinti arba sulenkinti. Reikėjo sukurti
ir baltarusių literatūrinę kalbą, raštą.
V. Lastauskas daug jėgų atidavė baltarusių spaudai.
19091915 metais jis dirbo redakcijos sekretoriumi Vilniuje ėjusiame
baltarusių laikraštyje Naša niva, kuris, beje, ilgą laiką buvo
lygiagrečiai leidžiamas lotynišku raidynu ir kirilica. 19121913
metais jis buvo faktiškas šio populiaraus ir įtakingo baltarusių
laikraščio redaktorius.
Gyveno V. Lastauskų šeima šalia Naša niva redakcijos
ir baltarusių knygyno, dabartinių Pylimo ir Kalinausko gatvių sankryžoje,
kampiniame mane. Jų mažas butelis tapo savotišku baltarusių ir lietuvių
kūrybos klubu.
Mūsų butas, prisimena Ona Lastauskaitė-Glovackienė,
buvo prie baltarusių knygyno. Vienos durys iš buto buvo į kiemą,
kitos į patį knygyną. Knygyne iš dalies tilpo ir baltarusių žurnalo
,,Naša niva redakcija, kurioje dirbo tėvas. Prie knygyno, dideliame
rūsyje, buvo knygų sandėlis. Vidury rūsio stovėjo nedidelė, apvali
geležinė krosnelė, kurią vakarais pakurdavo ir ant kurios užkaisdavo
arbatinį. Čia vakarais ir ateidavo tėvų pažįstami, nes butas buvo
ankštas ir, vaikams sugulus, nebuvo vietos pašaliniams. Čia lankydavosi
baltarusių poetas Janka Kupala, rašytojas Zmitrokas Biadulia, rašytoja
Ciotka (A. Paškevič). Ateidavo teta Sofija, retkarčiais užkliūdavo
geras tetos bičiulis Liudas Gira. Nuolatiniai svečiai buvo dvi jaunos
merginos Vladislava Stankevičiūtė ir Konstancija Builo. Merginos
taip pat aktyviai dalyvaudavo literatūrinėse diskusijose. K. Builo
tuo laiku jau buvo išleidusi eilėraščių rinkinį, o V. Stankevičiūtė,
kuri dirbo vaikų darželyje, rašinėdavo vaikams apysakaites.
Rūsin susirinkę literatai skaitė savo naujus kūrinius,
dalijosi mintimis. Rūsyje buvo jauku, nuo krosnelės sklido maloni
šiluma, elektros lemputė stipriai apšviesdavo patalpą. Kartais ant
krosnelės vietoj arbatinio virdavo puodas bulvių, kurias valgydavo
su raugintais agurkais arba silkėmis, nes geresnėms vaišėms niekas
iš susirinkusiųjų neturėdavo lėšų. Tačiau tai niekam negadino nuotaikos.
Šiame rūsyje pirmą kartą buvo perskaityta daug vertingų kūrinių.
Beje, čia galima pridurti, kad poetai J. Kupala
ir L. Gira krikštijo Lastauskų jaunesnę dukrelę Staselę. Su M. Lastauskiene
ypač susidraugavo J. Kupala, jis labai domėjosi jos kūryba, jos
garbei net rašė eilėraščius. Su rašytoja bendravo ir J. Kupalos
žmona irgi vilnietė V. Lucevič.
Laikraštis Naša niva ėjo beveik devynerius metus
ir paliko labai ryškų pėdsaką ne tik baltarusių, bet ir lietuvių
kultūriniame gyvenime. Kai baltarusių judėjimas pradėjo stiprėti
ir plisti, atsirado naujos leidyklos, buvo leidžiami nauji laikraščiai,
tačiau iki pat karo (Pirmojo pasaulinio V. Ž.) pagrindinį toną
visame judėjime, leidyboje ir literatūroje davė Vilnius ir Naša
niva, teigė rašytojas Maksimas Hareckis.
Redaktorius, publicistas, leidėjas
Vilniuje V. Lastauskas dar redagavo laikraščius
Sacha (1912), Homan (19161917), Belaruski sciag (1922).
Ir dabar įdomu pavartyti jo redaguotą laikraštį
Homan, beje, leistą lotyniškomis raidėmis. Štai jau pirmajame
numeryje (1916 m. vasario 15 d.) akį užkabina ir širdį suvirpina
baltarusių poeto katalikų kunigo Kazimiero Svajako eilutės:
Baltarusių žemele,
balandėle manoji,
Kur dingo laimė,
skaisti dalia tavoji?
Pirmajame numeryje, nors ir išėjusiame su paantrašte
czasopis (laikraštis), tekstuose bandoma įdiegti ir naujas raides
č, š irž. Antrajame puslapyje yra ir paaiškinimas, kad č
vartotina vietoje cz, š vietoje sz, ž vietoj cz. Tą
patį naujų raidžių aiškinimą laikraštis kartojo ir kituose numeriuose.
Taip V. Lastauskas norėjo atitolinti baltarusių rašybą nuo lenkiškos,
padaryti ją savarankiškesne. Lietuviams tai pavyko padaryti, o baltarusiai
vėliau apskritai atsisakė lotyniško raidyno ir dabar naudoja tik
kirilicą.
V. Lastauskas parašė ir 1910 metais Vilniuje išleido
Trumpą Baltarusijos istoriją. Šią knygą 1992 metais perspausdino
Minsko leidykla Universitetskaja. Faksimilinį leidinį palydintis
profesorius A. Grickevičius įžanginiame straipsnyje aukštai įvertinęs
V. Lastausko darbą, be kita ko, pasidžiaugė, kad dabar nieko nebijodami
ir į nieką nesidairydami mes pradėjome žiūrėti į savo nacionalinį
lobyną.
V. Lastauskas vadovavo ir Vilniaus baltarusių
knygynui bei Baltarusių leidybos draugijai, rūpinosi mokyklinių
vadovėlių leidimu, pats juos rašė. 1918 metais lietuvio Martyno
Kuktos spaustuvė išspausdino V. Lastausko sudarytą ir išleistą knygą
Seibit. Jos paantraštė skelbia, kad tai antroji po abėcėlės skaitinių
knyga pradinėms mokykloms. Ji rodo gerą sudarytojo literatūrinį
skonį, baltarusių kūrėjų žinojimą. Knygoje randame visų tuomet garsių
baltarusių poetų ir rašytojų kūrinių: J. Kupalos, J. Kolaso, tuomet
pasirašinėjusio Taras Hušča, Z. Biadulės, K. Builo, K. Kahanieco,
A. Haruno, J. Lučynos, Š. Jadvigino ir kitų. Beje, praktiškai visi
šie autoriai buvo vilniečiai.
Domėjosi jis ir folkloru. Sudarė ir 1918 metais
Vilniuje išleido baltarusiškų čiastuškų rinkinį Prypieuki.
Kūrybingas Kauno periodas
Kaune V. Lastauskas egzilinės Baltarusijos vyriausybės
premjeru buvo iki 1923 metų balandžio. Vėliau dirbo Lietuvos gudų
reikalų ministerijoje. Be to, daug rašė, leido knygas. 1923 metais
parašė ir Kaune išleido istorinę apysaką Labirintai. 1924 metais
Rusiškai gudišką žodyną (1991 metais Minske žodynas išleistas
pakartotinai) ir Baltarusių vardyną, 1926 m. Baltarusių knygos
istoriją. 1923 metais Kaune kartu su K. Duž-Dušauskiu išleido net
Geometrijos ir trigonometrijos terminų ir teiginių žodyną.
Kaune vadovavo Gudų mokyklos leidyklai. 19231927
metais Kaune leido ir baltarusišką laikraštį Kryvič. Jame, pasak
literatūrologo I. Dvarčianino, įvairiais slapyvardžiais skelbė ir
savo apsakymus, eilėraščius. Mums labai svarbu ištraukti mūsų tautą
iš rusiškos hipnozės, parodyti jai savas vertybes ir nacionalinio
gyvenimo kelius, atkreipiant dėmesį į artimesnio bendravimo būtinumą
su mūsų Pabaltijo kaimynais, rašė jis 1924 metais.
Pasižymėjo ir kaip vertėjas. Vertė į baltarusių
kalbą lenkų, rusų, anglų ir danų rašytojus: E. Ožeškienę, A. Valodzskį,
A. Tolstojų, R. Kiplingą, K. Anderseną ir kitus.
Suviliojo, pagerbė ir... sušaudė
Deja, 1926 metais laikraščio Kryvič leidimas
sustojo dėl finansinių sunkumų. O tuo metu užsienyje gyvenantys
baltarusių šviesuoliai įvairiais būdais buvo viliojami atvykti gyventi
į sovietinę Baltarusiją. V. Lastauskas patikėjo šia propaganda.
1927 metais vienas (šeima jau suirusi) atvyko į Minską. Iš karto
jam sekėsi: dirbo Baltarusijos valstybinio muziejaus direktoriumi,
aukštosiose mokyklose dėstė etnografiją, rengė etnografines ekspedicijas,
redagavo etnografijos žurnalą Pracy kafedry etnografii. 1928 metais
tapo Baltarusijos Mokslų akademijos sekretoriumi, akademiku.
Tačiau sėkmė buvo trumpalaikė. 1930 metais jį
areštavo, apkaltinę dalyvavus Baltarusijos išvadavimo sąjungoje.
Jis buvo kalinamas Minske ir Maskvoje. Pirmoji bausmė dar palyginus
švelni ištrėmimas penkeriems metams į Saratovą. Neteko akademiko
vardo, tačiau jam dar leido dirbti Saratovo universiteto bibliotekoje.
Tačiau Stalino režimui to maža. 1937 metais jis vėl suimtas ir nuteistas
antrą kartą. 1938 metais V. Lastauskas kaip Lenkijos žvalgybos
agentas ir nacistinės-fašistinės organizacijos narys buvo sušaudytas.
1958 metais V. Lastauskas buvo dalinai, 1988 metais
visiškai reabilituotas. Akademiko vardas jam sugrąžintas 1990
metais. Tačiau talentingo žmogaus iš kapo jau neiškelsi.
Tuo metu M. Lastauskienė parašė romanus Šviesuliai
ir šešėliai, Praeities šmėklos, Iki mirties, apysaką Šiaurės
sostinėje, daug apsakymų. Ji tapo garsi Lietuvos rašytoja. Ilgai
gyveno Kaune, ten ir mirė 1957 metais.
© 2010 XXI amžius
|