Atmintis
Vienuolė ir kalbininkė
Laimutė Vasiliauskaitė-Rožukienė
|
|
Dr. A. Kučinskaitės Kreipinių rankraštis
|
|
Kalbininkai dr. Antanas Balašaitis
ir dr. Algirdas Sabaliauskas
|
|
|
Parodos Lietuvių kalbos
instituto bibliotekoje ekspozicija:
literatūra apie A. Kučinskaitę,
jos diplomai, darbai...
|
|
VDA leidyklos vyr. redaktorė
Teresė Valiuvienė
|
|
Kalba etnologė Gražina Kadžytė
|
|
Kalba kalbininkas Aldonas Pupkis
|
|
Dr. Antanė Kučinskaitė su kolegomis
prie darbastalio (kairėje)
|
|
Dr. Antanė Kučinskaitė su kolegomis
prie darbastalio (centre)
|
Balandžio 14 dieną Lietuvių kalbos instituto
bibliotekoje vyko vakaras ir paroda, skirti Švenčiausiosios Jėzaus
Širdies vienuolių kongregacijos (ACJ) vienuolei, mokytojai, kalbininkei,
žodynininkei ir redaktorei, publicistei, filologijos daktarei Antanei
Kučinskaitei (1915 04 132006 05 24) paminėti. Bibliotekos vestibiulyje
kalbininkei pagerbti eksponuojamos iš archyvų paimtos nuotraukos,
akimirkos iš jos kūrybinės veiklos kartu su kolegomis. Bibliotekoje
įrengti stendai su nuotraukomis apie asmeninį gyvenimą (su mama,
su mons. Kazimieru Vasiliausku), jos diplomai, straipsnių iškarpos,
knygelės, žodynai...
Į vakarą susirinko gausus būrys garbingo amžiaus kalbininkų leksikografų,
filologijos mokslo daktarų, jubiliatės kolegų ir svečių. Pranešimus
ir prisiminimus įrašė Marijos radijas. Padėkota bibliotekos vedėjai
Vilijai Margaritai Lukševičienei, kuri iš archyvų surinko ekspozicijai
nuotraukas, dokumentus, diplomus, straipsnius.
Pašaukta būti vienuole ir mokytoja
Kalbininkė ir vienuolė dr. Antanė Kučinskaitė
gimė prieš 100 metų, balandžio 13 dieną, Vabalninko vlsč. Plikių
k. (Biržų r.), ūkininkų Povilo ir Magdalenos šeimoje. Vabalninko
keturmetę baigė per trejus metus. Besimokydama Kupiškio progimnazijoje,
buvo aktyvi ateitininkė (matyt, čia būta vienuolystės užuomazgų).
1929 metais įstojo ir 1933-aisiais, būdama aštuoniolikos metų, baigė
Kauno mokytojų (Moterų kultūros draugijos mergaičių) seminariją.
Ten besimokydama 1932 metais surinko pirmuosius (kraštiečio mokytojo
paskatinta) savo krašto tarmiškus žodžių su sakiniais pavyzdžius
ir nunešė į Žodyno redakciją, kuri buvusi Kaune (vėliau Lietuvių
kalbos odyno kartotekai ji užrašys keliolika tūkstančių žodžių
iš tarmių ir raštų).
Baigusi seminariją tais pačiais, 1933-iaisiais,
metais Antanė įstojo į vienuolyną (Švenčiausiosios Jėzaus Širdies
vienuolių kongregaciją), dirbo kongregacijai priklausiusiose įstaigose,
iš pradžių darželiuose. 1936 metais įstojo į Vytauto Didžiojo
universitetą (VDU) studijuoti lituanistiką Teologijos-filosofijos
fakultete (ten dėstytojavo tokios iškilios asmenybės kaip vyskupas
Mečislovas Reinys, Zenonas Ivinskis, Juozas Ambrazevičius, Antanas
Maceina, Stanislovas Šalkauskis). VDU baigė 1940-aisiais, tais pačiais
metais, per Žolinę, davė amžinuosius įžadus. 1940 metais seserų
labdaringos mokymo ir auklėjimo įstaigos buvo suvalstybintos (gal
reikėtų jas atgaivinti ir dabar, XXI amžiuje?), o Antanė paskirta
mokytojauti steigiamoje Leipalingio vidurinėje mokykloje. 1941 metų
vasarą ji perkelta į Linkuvos mokyklą, 19431944 metais dirbo Šiaulių
mokyklose.
Žodynininkė ir kalbininkė
Nuo 1945 metų A. Kučinskaitė pradėjo dirbti Lietuvių
kalbos institute, prie Lietuviu kalbos odyno (LK) II tomo (atsakinga
už korektūrą ir leidybą), kartu su kolegomis rašė II, IVVIII tomų
tekstus, redagavo VX tomus (nuo VII tomo buvo redakcinės kolegijos
narė). Nuo 1952 metų dirbo Lietuvių kalbos ir literatūros institute
(sujungus du kalbos ir literatūros institutus). Su kolegomis
rengė Dabartinės lietuvių kalbos žodyną (1954). 1959 metais (pirmoji
iš instituto leksikografų) apgynė filologijos mokslų kandidato disertaciją
Veiksmažodžio redagavimo principai Lietuvių kalbos žodyne, buvo
viena iš didžiojo Lietuvių kalbos odyno autorių ir redaktorių.
Čia (iki 1974-ųjų) dirbo mielą darbą didžiojo Lietuvių kalbos žodyno
skyriuje. 1965 metais už IIIVI tomų parengimą (kartu su kolegomis)
jai paskirta Lietuvos respublikinė premija. Nuo 1972 metų rengė
televizijos laidas (kartu su doc. Aldonu Pupkiu) Kalbos valandėlės,
Mūsų kalba ir kitas. Jose įtaigiai, su pavyzdžiais, aiškino, kaip
taisyklingai kalbėti. Nemažai tų laidų skambėjo ir per radiją. 1973
metais dėl skundų ir ideologinių prieštaravimų iš instituto turėjo
išeiti. Kai nebedirbo, dr. A. Kučinskaitė dalyvaudavo įvairiose
konferencijose, prisidėjo atkuriant Lietuvių katalikų mokslo akademiją
(LKMA).
Lietuvių katalikų mokslo akademijos atkūrimo
iniciatorė
1989 metais dr. A. Kučinskaitė įtraukta į LKMA
atkūrimo (jo ištakos 1922 metai) komitetą. 1990 metais ji jau
darbuojasi Centro valdybos archyvare, 19922003 metais paskiriama
LKMA moksline sekretore. Be redagavimo darbų, rašymo į LKMA metraštį,
Antanė padėjo rengti LKMA suvažiavimus (1991 ir 1997 metais Vilniuje,
1994 metais Kaune), LKMA skyrius kituose Lietuvos miestuose.
Minint jos garbingą 85-metį, 2000 metais jai suteiktas LKMA Garbės
nario vardas ir įteiktas Garbės nario diplomas.
Terminologė, publicistė
Neįtikėtina, kiek ji nuveikė būdama garbingo amžiaus.
Apie dešimtmetį buvo ir Terminologijos komisijos narė (prisidėjo
prie fizikos, teisės, medicinos ir kitų terminų žodynų rengimo).
Rašė straipsnius ir konsultuodavo specialistus terminologijos bei
kalbos praktikos klausimais. Jai, kaip vienuolei, artimiausia buvo
religija: tvarkė Mišiolo lietuvių kalba terminus, rūpinosi Naujojo
Testamento naujuoju leidimu. Rašydama į XXI amžių apie Z. Zinkevičiaus
knygą Lietuvių poteriai (2000 09 15, nr. 71), paminėjusi poterių
kaitos lentelę ir kad žodis apsikrikštijo yra netinkamas keistinas
žodžiu (su)krikčioninimas, straipsnio pabaigoje A. Kučinskaitė
rašo, kad reikėtų išleisti jau mirusio kunigo Napaleono Norkūno
(1926 10 011960 04 131984 06 28) Lietuviškąjį katekizmą, vertą
daktaro laipsnio, ir kuo skubiau sudaryti ir išleisti teologijos
terminų žodyną (įdomu, ar prabėgus penkiolikai metų, jie išleisti?).
Lopšinės ir kiti patarimai
Kalbininkė rašė apie neišsenkamas versmes kaimo
žmonių kalboje. Ją, kaip mokytoją iš prigimties, domino vaikų auklėjimas,
tad yra pažėrusi nemažai straipsnių apie lopšines, kaip kalbinti
vaikus, kad jie dori užaugtų, ne vieną knygelę ar straipsnį padovanojusi
kolegoms kalbininkams (jiems kuriant šeimą ar tapus jaunais tėvais),
be abejo, rašė knygų recenzijas kalbininkų darbams.
Žodynininke tapo neatsitiktinai
Dr. Gertrūda Naktinienė (ją su A. Kučinskaite
sieja Lietuvių kalbos žodynas, nors jos nebuvo bendradarbės: Gertrūda
atėjo dirbti į institutą 1977 metais, kai Antanė jau buvo iš darbo
išėjusi, nebent teko ją susitikti renginiuose) sakė, jog A. Kučinskaitė
pirmiausia buvusi žodynininkė, o svarbiausias jos darbas Lietuvių
kalbos žodynas: su kitais redagavo akademinio LKŽ tomus, jai rūpėjo
lietuvių kalbos etiketas, mokantis mandagumo ir taisyklingos kalbos:
parašė knygą Lietuvių kalbos etiketas (išėjo du leidiniai) ir
buvo viena iš Mūsų kalbos (19771985 metais) redaktorių, 1976
metais redagavo Kalbos praktikos patarimus (2-as leidimas 1985);
buvo viena iš žodyno autorių: rašė apie kalbos kultūrą, literatūros
ir kt. klausimais įvairiuose leidiniuose (ne tik specializuotose,
bet ir į Jaunimo gretas, XXI amžių, Moterį, Apžvalgą, kitus).
Ji buvo vienuolė. To nė neįtarė net jos bendradarbiai. Žodynininke
Antanė tapo neatsitiktinai. Besimokydama mokytojų seminarijoje,
kortelių iš savo gimtosios tarmės buvo nunešusi prof. Juozui Balčikoniui.
Jis už tai sumokėjęs 60 centų. Kad tu prasmegtum, nei rėkt, nei
bėgt, nei rėkt, nei imt! rašė tada A. Kučinskaitė prisiminimuose.
Tai buvo pirmieji jos uždirbti pinigai... Dabar galime daugeliu
pasiremti, o jai reikėję pačiai praminti tą kelią, nuspręsti, ar
žodis yra taisyklingas.
Bibliotekininkė Vilija Lukševičienė parodai davė
rastų pačios Antanės parengtų publikacijų: pavyzdžiui, kaip kalbinti
kūdikį, kaip čiūčiuoti, pateikė patarimų jaunoms mamoms Moters
žurnale, kitų dalykų. Akademikas (atsiųstas iš Leningrado instituto
ideologiniam ir organizaciniam darbui stiprinti) Borisas Larinas,
pasirodo, rėmė lietuvių kalbininkus, kiek galėjo, mat buvo puikios
erudicijos, suprato lietuviškai, domėjosi lietuvių kalbos tarmėmis.
Jo paskatinta A. Kučinskaitė apsigynė disertaciją. Sakoma, kad B. Larino
tėvas buvęs popas, o jo žmona labai tikinti (dažnai melsdavosi
Aušros Vartuose), gal todėl jis užtarė, globojo ir vienuolę kalbininkę
Antanę.
Glavlito cenzūra. Nė vienas mokslininkas nėra
įrodęs, kad Dievo nėra
Tada buvo reikalaujama žodį Dievas rašyti mažąja
raide. Cenzoriai liepė pertvarkyti II tomo spaudos lankus (D raidė).
A. Kučinskaitė labai gerai perprato viso žodyno sistemą, labai daug
prie jos prisidėjo. Ji buvo pasirašiusi signalinio egzemplioriaus
redaktorės tekstą su prierašu Platinti pagal visus cenzūros reikalavimus,
tačiau kartu su Spindulio spaustuvės darbininkais išleido dvejopos
redakcijos tomus: viena šalia kitos augo dvi žodyno (pataisyto ir
ne) krūvos, ir tie, kurie buvo nepataisyti, vėliau pateko į antikvariatą.
Po to įvykio žodynininkus pradėjo tikrinti įvairūs žmonės, kurie
neišmanė to darbo. Prof. Juozas Balčikonis pasitraukė iš darbo,
nes negalėjo susitaikyti su nauja instrukcija. Redkolegija išliko.
Buvo išimti priešdėlinių veiksmažodžių straipsniai. Stebuklas, kad
išliko tiek daug religinės leksikos, sakinių iš religinių raštų.
Iš Maskvos buvo atsiųstas istorikas H. Gabrielianas, kuris Lietuvą
supainiojo su Latvija, nes pirmiausia nuvažiavo į Rygą... Pagaliau
atsiradęs Vilniuje šukavo kiekvieną leksikografą atskirai (vertėjavo
Vladimiras Kostelnickis), o Antanės Kučinskaitės buvo paklausta,
ar ji tikinti Dievą. Ši atsakiusi, kad dar nė vienas mokslininkas
nėra įrodęs, jog Jo nėra. Nustebęs vertėjas atsakymus švelnino.
Atsakydama į kitą Gabrieliano klausimą, ar lankosi bažnyčioje, Kučinskaitė
diplomatiškai išsisuko klausimu: argi lankytis bažnyčiose yra peiktinas
dalykas: juk čia tiek daug meno, tiek paveikslų, tiek architektūros
puošmenų. Lankomės muziejuose, meno parodose, ar tai peiktina?..
Žodynininkai mini A. Kučinskaitę LKŽ ir projekto
Aruodai svetainėse. Apžvelgusi jos gyvenimo ir kūrybos kelią,
dr. G. Naktinienė pasiūlė, jog reikėtų A. Kučinskaitės darbus suregistruoti
Bibliografijos rodyklėje ir išleisti atskiru rinkiniu.
Prisiminimai, išgirsti per pietų pertrauką
Prisiminimais pasidalijo dr. A. Kučinskaitės bendradarbis
ir bendražygis dr. Antanas Balašaitis: Esu likimui dėkingas, kad
teko visą dešimtmetį vienas prieš kitą dirbti ir rašyti žodyną.
Kai nėjom valgyti, kiek teko išgirsti atsiminimų per tas pietų pertraukas!
Antanė apie save kalbėjusi: Iš prigimties esu mokytoja. Antra
jos veiklos sritis kalbininkė ir trečia redaktorė. Kad ji tapo
mokytoja, turime būti dėkingi jos mamai, kuri sau pasižadėjusi,
jog, kai ištekės ir susilauks vaikų, visi jos vaikai bus mokslinami.
Taip ir atsitiko: abu jos broliai ir sesuo baigė mokslus. Vyriausias
brolis baigė teologijos mokslus ir tapo kunigu, Antanė VDU, sesuo
Birutė garsi vaikų gydytoja, kitas brolis (Birutės dvynys) mokslininkas
chemikas. Taip motina pažadą ištesėjo visi buvo išmokslinti. Pirmiausia
Antanė buvo paskirta mokytojauti vienuolijos globojamose įstaigose,
darželyje. Ji yra mokiusi prof. Juozo Ereto sūnų Juozuką, Juozą
Požėrą (žymų rašytoją), pastarasis buvęs labai išradingas Antanė
pasitelkdavo jį, kad užimtų jos mažiukus. 1941-uosius praleido Leipalingyje
(direktorius buvo tik vidurinę baigęs), ten buvo neilgai. Ten matė,
kaip vieną jos mokinių veža į Sibirą. Po keliolikos metų jis atėjo
į institutą rinkti medžiagos kaip universiteto studentas. Ji atpažino,
kad tai tas pats jos ištremtasis vaikas buvęs... Paskui mokytojavo
Linkuvos gimnazijoje (mergaites vadino lelijėlėmis, vaikinus bijūnėliais).
Viena jos lelijėlė mokinė iš Linkuvos (vėliau garsi poetė Anastazija
Kanoverskytė-Sučylienė), buvo suimta ir nuteista myriop, keturis
mėnesius laukė nuosprendžio, kuris galiausiai buvo pakeistas ilgu
kalinimu, 20 metų katorgos. A. Kanoverskytė paskyrė gražų eilėraštį
Linkuvos lelijėjei, buv. auklėtojai Antanei Kučinskaitei, kurį
A. Balašaitis perskaitė šio vakaro publikai.
Išradingumas
Dr. A. Balašaitis prisiminė, kad A. Kučinskaitė
buvusi labai kruopšti ir išradinga, pavyzdžiui, vien veiksmažodžiui
leisti surikiavusi 120 reikšmių. Tada Jonas Kruopas išsigando:
juk rusų kalbos žodyne šitiek reikšmių nėra! Negali būti lietuvių
kalba turtingesnė už rusų! Išeitų 25 tomai, o jų yra tik 16 tomų.
Tada A. Kučinskaitė šį žodį sugrupavo dar į 10 grupių: ir kiekvienoje
grupėje po 9, 10, 12 žodžių. Taip Lietuvių kalbos žodynas išaugo
iki 20 tomų.
1944 metais grįžo nauji išvaduotojai. Buvusiai
ateitininkei reikėjo atsitraukti iš mokytojavimo. Ėmė užrašinėt
žodžius ir nešti J. Balčikoniui (net jos tėvas suprato to darbo
svarbą, sakydavo: Untanyt, dar šitą žodį reik užrašyt). Kai 1945
metaus atėjo į institutą prašytis darbo, galvojo, kad galbūt ją
prisimins. Taip ir buvo: J. Balčikonis ją atsiminė ir priėmė (kad
tokios pažintys būtų šiais laikais priimant į darbą pagal pasišventimą
ir darbus!). Taip 29 metus ji išdirbo institute. Pamėgto žodynininkės
darbo jai teko atsisakyti, nes buvo palydėta prieš savo valią į
pensiją. Bet Mokytoja ji liko iki amžiaus pabaigos. Dr. A. Balašaitis
paskaitė Jaunimo gretose A. Kučinskaitės straipsnį, išspausdintą
jos sesers gydytojos pediatrės Birutės Ambrozaitienės (19202008)
pavarde, patarimus apie draugystę ir meilę. Juos yra padovanojusi
jam, kai jis buvęs jaunas tėvas. Priminė, kad Antanė yra parengusi
populiarią knygelę Tau, mergaite, yra padėjusi padailinti Balašaičio
straipsnį, sakydavo, kad jai ėmus redaguoti savaime tie žodžiai
ateina, kuriuos reikia pavartot, o jiedu kartu yra parašę straipsnį
apie IX tomą.
Apie lietuvių kalbos etiketą turėjusi skaityti
pranešimą prof. dr. Giedrė Čepaitienė dėl ligos neatvyko.
Amžininkų prisiminimai
Pasisakyti buvo pakviesta ilgametė (46 metų darbo
stažas) leksikografė Irena Armanytė, kuri pradėjo nuo žodžių rinkimo,
reikšmių aiškinimo. Ji prisiminė Antanę kaip žvalią, energingą ir
patrauklią moterį, kuri labai greit rasdavo žodį, pamokymą. A. Kučinskaitė
...pataria, pamoko ramiu, ne pakeltu balsu ir akys nušvinta, pradedi
dėliot... I. Armanytė apgailestavo: Labai gaila, kad tokie žmonės
turėjo beprasmiškai išeiti, buvo išstumti, ir pasidžiaugė, kad
20 akademinio žodyno tomų didžiausias paminklas lietuvių kalbai
ir svarus dr. A. Kučinskaitės atminimas.
Parapijietė kalbininkė, Kupiškėnų žodyno autorė
Klementina Vosylytė (Antanės tėviškėnė) patikino, kad buvusioje
Kučinskų sodyboje ir dabar auga šimtametis ąžuolas. Pradėjusi žodynininkės
darbą nuo P raidės (IX tomo) dažnai klausinėdavo Kučinskaitės
patarimų iš Senųjų raštų, Biblijų srities. Priminė, kad ji buvusi
labai tikintis žmogus, bet nemoralizavo niekada ir nespaudė, buvo
dvasiškai tvirta, jautrios širdies, darbšti ir pareiginga asmenybė.
Ji į visus žiūrėjo pagarbiai, buvo tolerantiška ir nežemino kitaip
galvojančių.
Žodynininkas dr. Jonas Klimavičius apgailestavo,
kad Kučinskaitės nėra tarp per televiziją rodomų šimtamečių, ir
paminėjo tris žodynininkų kartas: pirmą prof. Juozo Balčikonio,
antrą Jono Kruopo (kartu su Dominyku Urbu, Napaliu Grygu ir Antanu
Lyberiu) ir Kazio Ulvydo (paskutinis klasikinės lingvistikos mokyklos
atstovas, trečią jo, J. Klimavičiaus. Kai atėjo dirbti, jam buvo
duota žodyno redagavimo instrukcija, kurią jis atmintinai išmoko,
o, pasirodo, reikėję ištaisyti korektūros klaidas (instrukcija buvo
su keliomis klaidomis!)... Kuo skyrėsi A. Kučinskaitė iš kitų? Buvo
labai tvarkinga, neplepėjo (kaip kitos) matyt, iš vienuolystės.
Ji buvo taikos balandis, taikdarė, kai išdidūs kalbininkai nesutardavę
tarpusavy dėl kokio žodžio.
Doc. Aldonas Pupkis pajuokavo, kad tokia jau lietuvių
kalbininkų vardų dalia (jis Aldonas, ji Antanė). Į kalbos praktiką
Antanė atėjo, kai buvo išprašyta iš instituto. Kai 1967 m. gruodžio
7 d. buvo įkurta lietuvių kalbos sekcija, ji atidavė visą savo lingvistinę
patirtį, buvo įtraukta į Mūsų kalbos redakciją, tiesiog buvo viso
to sambūrio dalis. Televizijos ir radijo valandėlėse jos balsas
buvo kaip jaunos, bet ji pati vėliau dėl amžiaus jas rengti atsisakė.
Etiketo puoselėtoja ir blaivininkė
Lietuvių literatūros ir tautosakos instituto atstovė,
etnologė Gražina Kadžytė prisiminė savo kartos doros ir darnos vadovėlį
Tau, mergaite, parašytą A. Kučinskaitės: 40 metų skirtumas, galėjom
apsilenkti, bet taip neįvyko. Ji buvo tolerantiška, subtili, bet
turėjo savo nuomonę. Kartu su Lietuvių kalbos sekcijos atstovais
važiuodavo po Lietuvą į rajonus (rytais buvo pamokos mokykloje,
po to į centrą, kur vyko vieši visuomenei renginiai). G. Kadžytė
prisiminė keletą anekdotiškų situacijų, susijusių su alkoholio vartojimu,
kaip, pavyzdžiui, Panevėžio rajone, medžiotojų namelyje, surengtose
vaišėse (jas iškėlė garsusis pirmininkas Alfonsas Giedraitis). A. Kučinskaitė
ją užtarusi, kai ji atsisakė pakelti stiklelį: Kada bus pradėta
gerbti negeriančiojo nuomonė, tada aš pradėsiu saikingai išgėrinėti.
Parodoje perskaičiau Apžvalgoje (1998 01 1622,
nr. 2) išspausdintą A. Kučinskaitės recenziją Nedidelė, bet talpi
knygelė apie Juozo Tonkūno Motiejų Valančių, ji cituoja itin
aktualų sakinį (liūdnus faktus) ir šiems laikams: Nuo 1940 metų
ir per tolesnę sovietinę okupaciją Lietuvos žmonės svaigalų gėrė
vis daugiau. Girtauti pradėjo moterys ir paaugliai. Tai carienės
Jakaterinos II politika: Girtą liaudį lengviau valdyti.
Prof. Algirdas Sabaliauskas prisiminė prof. Aldonos
Gaigalaitės knygą Mano karo metų mokytojai (2000), kurioje aprašyta
ir kalbininkė A. Kučinskaitė, pasisakė VDA leidyklos redaktorė Teresė
Valiuvienė, kuri anuomet dėl šeimyninių priežasčių turėjusi palikti
Lietuvių kalbos institutą ir pereiti į Lietuvos dailės institutą
(Pas dailininkus niekada neičiau, sakydavo jai Antanė, nes
ten visiškai kita tvarka, kitos kalbos ir elgesio tradicijos).
Teresės dukra gimusi tą pačią dieną kaip ir Antanė, todėl kalbininkė
niekuomet nepamiršdavo jos pasveikinti.
Vilnius
Autorės nuotraukos
© 2015 XXI amžius
|