Ar Adomas ir Ieva kalbėjo
lietuviškai?
Iš visų indoeuropiečių kalbų,
lietuvių kalba, ne sanskritas, stovi arčiausiai pagrindinės prokalbės,
atstatytos lyginamosios kalbotyros būdu.
R.C.Majumdar, vienas žymiausių
sanskrito žinovų, indų profesorius
Neseniai knygynuose pasirodė
Juozo Jokubausko Lietuvių tautos priešistorinių amžių istorijos
pirmasis tomas (Kaunas, 2002). Knyga skirta lietuvių kalbos vaidmens
visuomenės kultūrėjimo procese analizei. Kol kas nemažai įvairių
tautų kalbotyros specialistų mūsų kalbos vaidmeniui tame procese
neskiria reikiamo dėmesio, kai kurie kaimyninių šalių kalbotyrininkai
tą vaidmenį netgi neigia. Todėl knygos autoriaus užsibrėžtas tikslas
- asmenvardžių analize įrodyti ypatingą lietuvių kalbos vaidmenį
žmonijos civilizacijos ir kultūros procese - nepaprastai svarbus,
kilnus, reikalingas ir pagirtinas. Kas gali būti prasmingiau už
pastangas rasti istorijos vingiuose pasiklydusią tiesą. Tiesą,
kuri reikalinga ne tik pasauliniam istorijos mokslui, bet ir mūsų
negausios tautos autoritetui tarp pasaulio galingųjų pabrėžti.
Tos tiesos paieškai knygos autorius skyrė per 50 savo gyvenimo
metų. Labai norėtųsi, kad didžiulio darbo autoriui būtų pavykę
įrodyti, jog mūsų gimtoji kalba paliko gilų pėdsaką tūkstantmečiais
matuojamame žmonijos kultūrėjimo procese. Pavyko tyrinėtojui įrodyti
savąją tiesą ar bent priartėti prie jos, nuspręs kalbotyros profesionalai
ir istorijos žinovai.
Skaitant knygą, jaučiasi, kad tyrinėtojas bando patobulinti vardotyros
metodiką, o gal net ir sukurti naują mokslo šaką apie vardotyrą.
Taip teigti leidžia drąsi kritika visko, kas padaryta pasaulyje
tyrinėjant lietuviškos kilmės vardažodžius, jų paplitimo didžiuliuose
Eurazijos plotuose priežastis, paplitimo laiką ir kt. Knygos autorius
gana įtikinamai kritikuoja ir mūsų istorijos mokslą, kuriame įžiūri
sustabarėjimą, dogmatizmą ir moksliškumo stoką.
Autoriaus pasipiktinimas teisėtas: pasaulio kalbotyros specialistai
pripažįsta, kad lietuvių kalba yra viena seniausiųjų (o gal ir
seniausioji), tačiau nebando ieškoti jos vaidmens žmonijos kultūrėjimo
procese, o dažnai netgi neigia tą vaidmenį. Sunku patikėti, kad
tūkstančius metų didžiuliuose plotuose vartota kalba neturėjo
įtakos civilizacijos ir kultūros raidai. Todėl reikėtų dėkoti
knygos autoriui, kad jis savo tyrimais griauna tą mokslinį nesusipratimą.
Šį nesupratimą nesunku paaiškinti. Lietuvių tauta negausi, neturi
netgi savojo istorinio epo, buvo paskutinysis stabmeldystės bastionas
Europoje, nepaliko apčiuopiamų senųjų laikų civilizacijos paminklų,
į Europos kultūrinį gyvenimą įsijungė tik po krikšto, gyvena agresyviai
mūsų tautos atžvilgiu nusiteikusių kaimyninių valstybių apsuptyje,
daug metų buvo svetimųjų pavergta ir engiama ir t.t. Tai, kad,
bėgant amžiams, išliko gyva lietuvių kalba, kad iš stabmeldystės
laikų išsaugojome unikalias dorovines vertybes ir senolių papročius,
lyg ir turėtų paskatinti kaimyninių valstybių mokslininkus įžvelgti
mūsų tautos ir kalbos įnašą į žmonijos kultūrėjimo procesą. Deja,
dažnai įkyriai peršasi mintis, kad mūsų tauta buvo to proceso
pakraštyje.
Knygos autorius savo kalbotyros tyrimus pradėjo 1945 metais Vorkutos
lageriuose. Europos šiaurėje, tarp Norvegijos ir Uralo, bei didžiuliuose
Eurazijos kontinento plotuose yra atrasta daug lietuviškos kilmės
vardažodžių. Tų vardažodžių lietuvišką kilmę pripažįsta daug autoritetingų
kalbotyros specialistų, tarp jų ir žymūs Rusijos kalbininkai.
Vardažodžius nagrinėjo ir mūsų kalbininkai, tačiau niekas nebandė
įtikinamai paaiškinti, kada ir kaip tie vardažodžiai ten atsirado.
Aptakių užuominų būta, tačiau okupacijos metais mokslininkams
uždėtas ideologijos apynasris neleido daug ko pasakyti. Ir aptariamoji
knyga buvo rašoma pogrindžio sąlygomis.
Reikia manyti, kad knygos autorių gilintis į kalbotyrą skatina
tokie pripažintų kalbotyros autoritetų atsiliepimai apie mūsų
gimtąją kalbą:
Neginčijamai visų pripažinta, kad lietuvių kalba panėši į sanskritą
daugiau negu bet kuri kita (
) kai imame galvon šaknų, priedėlių
ir žodžių kiekį, išlikusių abiejose kalbose (indų prof. Suniti
Kumor Čatterdži);
Lietuvių kalba gramatiniu atžvilgiu (asmenavimo, linksniavimo,
galūnių) rodo senoviškesnių lyčių už senoviškiausias indoeuropiečių
išlikusias kalbas, tocharų bei hetitų, kurios siekia mažiausiai
3000 metų prieš Kristų (indų prof. R.C.Majumdar);
Lietuviai turi daugiausia pagrindo atstovauti pirmykštei Arijų
tautai, nes jų kalba parodo mažiausiai fonetinių ir gramatinių
kitimų, kurie įvyksta, kai kitataučiai perima svetimą jiems kalbą
(prof.Tylor, pasaulinė kalbotyros įžymybė).
Taip pasaulio mokslininkams vertinant lietuvių kalbą, maloniai
širdį kutena vienas iš daugelio autoriaus originalių teiginių:
(
) Lietuvių kalba kaip tik ir buvo pagrindinė, kuri galėjo duoti
pradžią visoms kitoms Žemės rutulio kalboms.
Knygos autorius savo teiginius grindžia loginėmis prielaidomis
ir įvairiomis hipotezėmis. Matyt, kitaip nagrinėti priešistorinius
amžius ir neįmanoma. Autoriaus mokslinių tyrimų pagrindinis objektas
- lietuviškos kilmės vardažodžių, paplitusių didžiuliuose Eurazijos
plotuose, analizė, siekiant įrodyti jų paplitimo priežastis, laiką
ir kt. Tai analizei atlikti autorius sukūrė savąją metodiką ir
atliko didžiulį darbą. Eiliniam skaitytojui, o toks yra ir šių
eilučių autorius, sunkoka suprasti šio darbo subtilybes, todėl
neleistina ir vertinti darbo rezultatų.
Kokiam skaitytojui autorius skyrė savąją knygą? Knygos apimtis
- 544 puslapių, tiražas - 2000 egzempliorių. Laikyti ją moksline
negalima, nes joje populiariai paliesta daugybė temų, kurios tarpusavyje
mažai susijusios. Galima manyti, kad ji buvo rašoma plačiajam
knygos mylėtojų ratui, tačiau ar daug yra skaitytojų, kurie domisi,
kas mūsų planetoje buvo prieš du milijardus metų ir seniau? Be
to, ar daug bus skaitytojų, kurie turės kantrybės knygą perskaityti
iki pabaigos, knygą, kuri eiliniam skaitytojui sunkiai suprantama?
Perskaičius knygą, susidarė įspūdis, kad ji būtų tik išlošusi,
jei joje nebūtų tokio skyriaus, kaip Neogeno pereinamasis laikotarpis
ir temų: Golfo srovė - pagrindinis energijos tiekėjas; ar palestiniečiai
kalbėjo lietuviškai; kokia istorijos mokslo prigimtis; nuo kada
prasidėjo kūno aprangos kūrimas ir nemažai kitų temų, kurios nepadeda
spręsti lietuviškos kilmės vardažodžių paplitimo problemos. Išprusęs
skaitytojas nieko ypatingo neras, mažiau išprusęs skaitytojas
knygos neskaitys. Skaitant knygą, kildavo nuodėminga mintis: autorius
stengėsi parašyti kuo storesnę knygą
Aptariamoje knygoje keliamos idėjos daug kuo primena kalbotyros
specialisto Česlovo Gedgaudo darbus, kurie paskelbti knygoje Mūsų
praeities beieškant (Meksika, 1972; Kaunas, Aušra, 1994). J.Jokubausko
ir Č.Gedgaudo tyrimai vienas kitą gražiai papildo. Č.Gedgaudas
tiria istorinius laikus, J.Jokubauskas - priešistorinius. Abu
autoriai siekė to paties kilnaus tikslo - įrodyti lietuvių kalbos
svarią reikšmę žmonijos kultūros ir civilizacijos raidoje. Č.Gedgaudo
darbas neabejotinai mokslinio pobūdžio, kuriame visi autoriaus
teiginiai grindžiami dokumentais, ikonografine medžiaga ir literatūriniais
šaltiniais. Abu autoriai savo tyrimams paskyrė savo gyvenimus,
parašė knygas, kurios ilgai bus prieštaringai vertinamos. Tačiau
abi knygos nepaprastai reikalingos, nes autoriai į mūsų kalbą
ir tautos istoriją žvilgtelėjo neįprastu rakursu ir pastebėjo
daug nepaprastai svarbių detalių, reiškinių ir faktų, kurių mūsų
ir kitų tautų kalbotyros specialistai nepastebėjo, nesugebėjo
ar nenorėjo pastebėti.
Č.Gedgaudas savo darbais neginčijamai įrodė, kad lietuvių tautos
istorija prasidėjo ne nuo Mindaugo laikų, bet yra kelių tūkstantmečių
senumo. Ir iš tiesų ar galėjo daugelio amžių patirties neturinti
valstybė 1236 metais (Saulės mūšis) ir 1260 metais (Durbės kautynės)
sutriuškinti Europos remiamą kryžiuočių ordiną? Ar galėjo viduramžiais
didžiausioji Europoje organizuota valstybė - Lietuvos Didžioji
Kunigaikštystė - pietuose siekti Juodąją jūrą, o rytuose - Maskvos
prieigas, jei toji valstybė neturėtų daugelio šimtmečių istorijos?
Gal laikas mūsų istorikams atsikratyti nevisavertiškumo komplekso
ir mokyti mūsų jaunimą istorijos, kurios pėdsakų visą gyvenimą
ieškojo ir rado tarp pasaulio mokslininkų pelnytą autoritetą pelniusi
garsioji archeologė Marija Gimbutienė, kuri rašo: Piliakalnių
tautos proseneliai nužymėjo savo praeitį jų supiltais stebuklingais
paminklais. Eidami nuosekliai atgal tais praeities laiptais (
)
per 3000 metų nusekame jų nenutrūkstančią grandį iš Pabaltės,
gintaro keliu, per visą Ukrainą ligi Persijos gilumos, iš kur
jie buvo pradėję tą ilgą kelionę.
Gal iš tiesų laikas, kaip rašo mūsų istorikai romantikai, sutvarkyti
nepaprastai sujauktą ir iškraipytą mūsų tautos praeities istoriją?
J.Jokubauskas savo knygoje Lietuvių tautos priešistorinių amžių
istorija savo moksliniais tyrimais kaip tik ir pabandė nušviesti
labiausiai neaiškų mūsų tautos praeities laikotarpį - priešistorinius
amžius. Ačiū jam už tai.
Skaitant tokį kapitalinį veikalą, norėtųsi atidesnės redakcijos,
reiklesnio nagrinėjamų temų atrinkimo ir tobulesnės kalbos.
Knygoje pasigedome informacijos apie autorių: jo profesiją, darbovietes,
publikacijas, dalyvavimą konferencijose ir t.t. Visa tai eiliniam
skaitytojui padėtų apsispręsti: tapti J.Jokubausko skelbiamų tiesų
šalininku ar įsijungti į skeptikų gretas, kurių visada atsiranda,
kada skelbiamos neįprastos, nusistovėjusius stereotipus griaunančios
idėjos.
Kazys BLAŽEVIČIUS
© 2003 "XXI amžius"