Tai tikrai raktas nuo
gudų teologijos
Taip apie savo doktoratą Doctrina
russorum de statu justitiae originalis (Rusų teologų mokslas
apie pirminio teisumo būklę) 1902 m. gegužės 22 d. iš Frybūro
į Kauną A.Dambrauskui-Jakštui rašė arkiv.J.Matulaitis. Jo biografijos
autoriams - A.Kučui, S.Ylai - doktoratas nėra naujiena. Jie iškelia
darbo reikšmę ano meto teologinėje literatūroje, pabrėžia didelį
Vakarų teologų susidomėjimą, taip pat Frybūro universiteto profesūros
pranešimą Apaštalų Sostui, prašymą atkreipti dėmesį į nepaprastus
jaunojo doktoranto gabumus. Tačiau laiškas, saugomas Vilniaus
universiteto bibliotekos Rankraščių skyriuje, biografijos autoriams
nebuvo nei prieinamas, nei žinomas - liko neskelbtas. Todėl ir
šiaip vertas dėmesio, jis turėtų patraukti ypač šiemet, kai sueina
lygiai 100 metų nuo doktorato išleidimo (išleido Ančico spaustuvė
Krokuvoje). Ta proga čia ir siūlome susipažinti su rankraščio
radiniu.
Neilgame laiške gyvai, šmaikščiai, kaip būdinga J.Matulaičiui,
pasakojama apie visą rašymo eigą nuo pradžios iki pabaigos, atidavimo
profesūrai, taip pat abejones bei viltis. Apskritai nei literatūroje,
nei laiškuose neteko rasti tokio nuoširdaus, patrauklaus patirtų
sunkumų ir džiaugsmo, juos įveikus, aprašymo. Jiems skirta didžioji
laiško dalis. Tačiau yra jame ir kitų, vertų dėmesio, dalykų,
pavyzdžiui, apie buitį, laukimą stipendijos, namų ilgesį bei troškimą
darbuotis tarp savųjų. Be to, yra kelios biografams įsimintinos
eilutės apie tai, kad dar manęs vis neužmiršta Akademijoj Peterburge;
girdėjau žada partraukt mane, jei pasiseks. Tad puikiai, aukso
medaliu 1899 metais baigusio akademiją, jos vadovybė J.Matulaičio,
matyt, nepamiršo ir dėjo daug pastangų partraukt jau 1902 metais,
bet tai pavyko tik po penkerių metų - po socialinių kursų Varšuvoje
1907 metais.
Prisimindamas savijautą, pasirinkus temą, atvirai prisipažįsta:
Išsyk man išrodė gudų (J.Matulaitis visur taip rašo) teologija
nei kamuolys siūlų, neišpasakytai suveltas ir sutaršytas; jokių
posmų negalėjau surasti, nieko nesupratau. Vis dėlto iš lėto,
kruopščiai ieškodamas, kaip sutvarkyti suveltas gijas, surado
siūlo galus - klaidas. O tada ėmėsi gilintis, ieškot, iš ko radosi
tos klaidos, kaip gudai turėjo tverti savo sistemą. Kiek toks
ieškojimas, aiškinimasis kainavo, parodo sakinukas: neišpasakytas
buvo galvos laužymas! Bet jis nenuėjo veltui. J.Matulaičiui pavyko
nustatyti tarp gudų religinės sistemos ir anuomet populiaraus
Bajaus mokslo, bajanizmo, tas pačias klaidas, tą patį klaidų pamatą.
(Bajanizmo sistemos kūrėjas - belgas M.Bajus, 1513-1589.) Jo sistema
kildinama iš pastangų suderinti protestantizmo mokymą apie Dievo
malonę su augustinizmu; kartu su jansenizmu bajanizmas darė didelę
įtaką tuo klausimu sklidusiems ginčams iki pat naujausių laikų.)
Tuomet ir išsiveržė šūksnis: Man tai buvo tikrai eureka! Tarsi
šviste nušvito visas gudų mokslas. Jam nušvitus, padarė išvadą:
Tai tikrai raktas nuo gudų teologijos! Ketinantiesiems domėtis
tema J.Matulaitis nurodo, kokiais keliais reikėtų eiti, į ką kreipti
dėmesį - pirmiausia gerai pasigilinti į Bajaus sistemą, pažiūrėti,
iš ko ta giminystė su Bajum, ar iš tėvų, ar kaip kitaip atsirado.
Pabaigoje guodžiasi, kad, rašydamas darbą, neturėjo filosofijos
rankvedžių, kuriuos gudai savo seminarijose vartoja. Jie būtų
daug padėję. Teigia: užrubežyje gyvenant sunku su knygomis.
Apie sunkumą kalba ir vėliau. Antai po metų laiške (1903 05 03)
A.Dambrauskui-Jakštui, rašytame jau iš Kelcų (laiške lietuviška
forma - Kelčiai), J.Matulaitis teiraujasi: Gal žinot, mielas
kunigėli, kokį nors bibliografišką gudišką laikraštuką, kur būt
ir gudiška teologija apsčiai talpinama, ir patarkit, koks būt
geriausiai išsirašyt (
), iš kur būt galima susipažint su literatūrišku
gudų teologų kasdieniniu naujausiu darbštumu. Prašymas nurodyti
kokį nors bibliografišką gudišką laikraštuką, skelbiantį ta
kalba teologinius dalykus, be to, kiti laiškai leidžia nė kiek
neabejoti, kad prie temos buvo numatęs sugrįžti, nagrinėti ją
toliau. Tame pačiame 1903 metų laiške dar paminėtas svarbus mūsų
kultūros istorikams ketinimas parašyti žemaičių ganytojo vyskupo
Motiejaus Valančiaus biografiją. Teigiama: (
) buvau tikrai pasižadėjęs
(dar Frybūre) parašyt maždaug populiarišką, bet gana mokslišką
ir pilną vysk. Volonč (evskio) biografiją. Deja, nei šis, nei
kiti sumanymai - tarp jų ir plėsti doktoratą - liko neįgyvendinti;
Kelcuose užgriuvo paskaitų seminarijoje rengimas, be to, atsinaujinusi
kaulų džiova, o vėliau sutrukdė kiti darbai.
Paskutinis frybūriškio 1902 metų laiško sakinys atskleidžia ir
abejonę, ir viltį: Nežinau da, kaip čia priims mano darbą. Jei
tiks, tai gal Dievas duos ir toliau galėsiu darbuotis ant tos
dirvos. Tačiau, kaip minėta, darbuotis ant tos dirvos neteko,
nors prie tos minties grįžta, apie ją svajota ne sykį.
Kaip minėta, J.Matulaitis laišką rašė gegužės mėnesį, dar prieš
disertacijos įteikimą, abejodamas, kaip bus darbas priimtas. Visa
praėjo kuo puikiausiai: disertacija susilaukė aukščiausio vertinimo
- praecearissime - ir pranešimo apie autoriaus gabumus Apaštalų
Sostui, kuris pavardę įsidėmėjo. Nustebinusi Frybūro profesūrą,
išleista disertacija nustebino taip pat ir Vakarų teologus. A.Kučo
teigimu, ji patraukė pirmiausia erudicija ir giliu pažinimu rusų
teologinės literatūros, kuri vakariečiams iki tol buvo terra incognita.
A.Kučo teiginiui patvirtinti pakanka žvilgtelėti į knygos šaltinių
ir literatūros sąrašą. Jame iš penkiasdešimt trijų pozicijų net
trisdešimt aštuonios - rusų kalba, trys - graikų, kitos - lotynų,
vokiečių, prancūzų kalbomis.
Įsidėmėtina, kad 1979 metais rašytą A.Kučo vertimą visiškai patvirtina
kun. L.Balteris savo pranešime, skaitytame 2002 metais Liublino
konferencijoje. J.Matulaičio aprėptą literatūrą jis vadina stebinančia,
pamokančia, ypač kad kai kurių rusų teologų veikalų apimtys sudarė
tūkstančius puslapių (pavyzdžiui, M.Bulgakovo - 1000, F.Gumilevskio
- per 500, S.Malevanskio - 2500 ir pan.). Pabrėždamas tiek puikų
temos išmanymą, tiek lotynų kalbos mokėjimą, L.Balteris daro išvadą,
jog ir po 100 metų (perėjus nuo klaidų ieškojimo prie ekumeniškumo
paieškų) Doctrina russorum neabejotinai padės besidomintiesiems
tema pamatyti pasikeitimus, įvykusius bei vykstančius ypač katalikų
pasaulyje. (Už pranešimo nurodymą, skatinimą juo pasinaudoti dėkoju
t. Vaclovui Aliuliui.)
Tad šiandien šimtmečio sulaukęs Ančicio spaustuvės leidinys tebelieka
svarbus ne vien kaip bibliografinė retenybė (beje, Mokslų akademijos
biblioteka jį turi net su autoriaus dedikacija A.Voldemarui),
o laiškas, nušviečiantis leidinio kelią iki išėjimo į pasaulį,
ne vien kaip asmeninio gyvenimo - dienoraščio - puslapėlis
Genovaitė GUSTAITĖ
© 2003 "XXI amžius"